Du soleil au cœur included an extended version of "Ne me plaignez pas" and one new song, called "À quatre pas d'ici" (French adaptation of Bucks Fizz's UK number-one hit "The Land of Make Believe"). |
«Du soleil au cœur» содержит новую версию «Ne me plaignez pas» и один прежде неизданный трек «À quatre pas d'ici» - франкоязычную адаптацию хита номер 1 группы Bucks Fizz «The Land of Make Believe». |
Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. |
Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall. |
Also in 2002, she falsified her age to enter the Baltic song contest Fizz Superstar, as the minimum age was fifteen. |
В этом же году она солгала о своём возрасте, чтобы получить возможность участия в конкурсе Fizz Superstar (прибалтийский аналог American Idol), поскольку к участию допускались исполнители от 15 лет. |
A live version of the song was featured on the Bucks Fizz album Live at the Fairfield Hall, Croydon in 1991. |
Живая версия в исполнении Bucks Fizz на их альбоме Live at the Fairfield Hall, Croydon в 1991 году. |
You may use in yours fizzes some liqueur also. Some times ago I posted about Fraises Fizz, one of my favorite summer cocktail. |
Вспоминая другой физз, как-то пробегавший у меня на блоге, а именно Земляничный Физз (Fraises Fizz), я понимаю, что физз можно раскрасить и иначе. |