| Somebody's filthy little child with chocolate on its face is here at the register. | Чей-то грязный маленький ребёнок с шоколадом на лице здесь у кассы. |
| Great, but I have to warn you, my home is... positively filthy. | Отлично, но я должен вас предупредить, мой дом... очень грязный. |
| I mean, here we are... filthy basement, lying to everyone we know, sitting on millions of dollars in stolen cash. | Где мы... грязный подвал, лжем всем, кого знаем, сидим на миллионах долларов украденной налички. |
| If I go, I'm taking her with me, you filthy old eunuch! | Если я пойду, я возьму ее с собой, вы грязный старый евнух! |
| The dirty, filthy dog deserves another quick boot in his tender nuts. | Грязный, мерзкий пёс заслуживает очередной пинок сапогом по нежным шарам. |
| He's a filthy liar and you should dump him straight away. | Он мерзкий лжец и ты должна бросить его прямо сейчас. |
| Hayley's a filthy liberal. | Хэйли - мерзкий либерал. |
| Present-day Martha is going on. I've had filthy, stinking rich. I've had broke, dirt-poor. | Это такая нынешняя Марта у меня был мерзкий, вонючий богатей. |
| You have six seconds to suck those filthy words back inside your rotten little mouth. | У тебя 6 секунд, чтобы забрать эти грязные слова обратно в твой мерзкий хлебальник. |
| The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt! | тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости. |
| And we all know how filthy that back seat must be. | А мы знаем, какая грязь у тебя на заднем сидении. |
| When it melts, it becomes filthy which upsets me. | Когда он тает... От него одна грязь. |
| It just must have felt like you were scraping the crud off of like filthy old things and restoring them to shining beauty. | Наверное, было ощущение того, что соскребаешь грязь со старых вещей и возвращаешь им первоначальный блеск. |
| Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
| For being filthy, chaotic. | Считается, что они оставляют после себя грязь и хаос. |
| That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
| Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
| Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
| And you're a filthy Irishman as ever I did see. | Ты самый поганый пэдди из всех, кого я знаю. |
| Nobody pushes me, you filthy maggot. | Я тебе потолкаюсь, червяк поганый. |
| "I'm not trapped!" Shut your filthy mouth! | Я не зажатый! Закрой свой поганый рот! |
| You filthy human, you only pray that trusted ALLAH of yours only when you are in trouble! | Поганый человек, ты только молишься чтоб получить доверие Аллаха Он Ваш только когда вы в беде! |
| And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. | А если не поможет, обкарнаю твой поганый язык тупым ножом. |
| In September 2012, the band released a single from their debut album Filthy Empire entitled "Fire, Fire". | В сентябре 2012 года группа выпустила сингл дебютного альбома Filthy Empire под названием Fire, Fire. |
| The album's lead single, "Filthy" was released on January 5 along with the album pre-order. | Альбомный лид-сингл, «Filthy» вышел 5 января вместе с началом приёма предварительных заказов на альбом. |
| It features the bands greatest tracks (singles) from their first three studio albums, "Dirty Rotten Filthy Stinking Rich", "Cherry Pie" and "Dog Eat Dog". | В неё вошли песни с трёх первых альбомов группы: Dirty Rotten Filthy Stinking Rich, Cherry Pie и Dog Eat Dog. |
| Also one of their songs "Guilty Filthy Soul" has been featured in the episode "Break On Through" of The CW television show The Vampire Diaries. | Другая их песня «Guilty Filthy Soul» была использована в эпизоде «Break On Through» сериала «The Vampire Diaries». |
| On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
| You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
| You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
| You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
| A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
| I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
| Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
| Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
| I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |