| I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! | Я "купил" ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз! |
| How filthy you are, son. | Какой же ты грязный, сынок. |
| Why are you so sweaty and filthy? | Почему ты такой потный и грязный? |
| That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door? | Этот грязный малолетний преступник, который звонил в дверь? |
| Drop dead, filthy Chinese. | Упал замертво, грязный япошка. |
| You can build your filthy world without me. | Стройте свой мерзкий мирок без меня. |
| Hayley's a filthy liberal. | Хэйли - мерзкий либерал. |
| A filthy, godless heathen. | Мерзкий, безбожный язычник. |
| You're nothing but a filthy human. | Ах ты, мерзкий человечек! |
| Away, you cut-purse rascal, you filthy bung, away! | Убирайся, негодныйкарманныйворишка! Прочь, мерзкий грабитель! |
| This place is just as filthy as his truck. | Здесь такая же грязь, как и в его грузовике. |
| When it melts, it becomes filthy which upsets me. | Когда он тает... От него одна грязь. |
| For being filthy, chaotic. | Считается, что они оставляют после себя грязь и хаос. |
| Those places are filthy. | В клубах грязь и порок. |
| And that filthy mud - | И та мерзкая грязь... |
| That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
| Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
| Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
| And you're a filthy Irishman as ever I did see. | Ты самый поганый пэдди из всех, кого я знаю. |
| "I'm not trapped!" Shut your filthy mouth! | Я не зажатый! Закрой свой поганый рот! |
| You filthy assassins murdered Balsan! | Ты, поганый убийца, Варжан был... |
| You shut your filthy mouth! | Заткни свой поганый рот! |
| And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. | А если не поможет, обкарнаю твой поганый язык тупым ножом. |
| "The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. | «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле. |
| It features the bands greatest tracks (singles) from their first three studio albums, "Dirty Rotten Filthy Stinking Rich", "Cherry Pie" and "Dog Eat Dog". | В неё вошли песни с трёх первых альбомов группы: Dirty Rotten Filthy Stinking Rich, Cherry Pie и Dog Eat Dog. |
| The album put Bowie back into the mainstream scene of rock music with its singles "The Hearts Filthy Lesson", "Strangers When We Meet", and "Hallo Spaceboy" (remixed by the Pet Shop Boys). | «1.Outside» вернул Боуи обратно на волну мейнстримового рока, поддерживаемый хит-синглами «The Hearts Filthy Lesson», «Strangers When We Meet» и «Hallo Spaceboy» (в частности, ремиксом Pet Shop Boys). |
| An exclusive version of the album and its vinyl edition was made available at Target; both were made available for presale the day "Filthy" was released. | Эксклюзивная версия альбома и его виниловое издание будут доступны через Target; оба издания также стали доступны для предварительного заказа вместе с выходом первого сингла «Filthy». |
| On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
| You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
| You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
| You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
| A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
| I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
| Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
| Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
| I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |