Just look at what your filthy fornication - has brought down on this house! | Ты только посмотри, что твой грязный блуд принес в этот дом! |
Now I know these clothes are clean, so I won't be happy unless you come back completely filthy. | Я понимаю, что эти вещи очень чистые, но я буду довольна, если ты вернёшься обратно очень грязный. |
Would you eat this filthy walnut? | А этот грязный орех съешь? |
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. | Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс. |
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. | Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр. |
You can build your filthy world without me. | Стройте свой мерзкий мирок без меня. |
I'm not interested in your filthy little world. | Меня не интересует ваш мерзкий маленький мир. |
A filthy, godless heathen. | Мерзкий, безбожный язычник. |
Listen, you filthy crab. | Послушай, ты, мерзкий краб. |
The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt! | тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости. |
And we all know how filthy that back seat must be. | А мы знаем, какая грязь у тебя на заднем сидении. |
This place is just as filthy as his truck. | Здесь такая же грязь, как и в его грузовике. |
It just must have felt like you were scraping the crud off of like filthy old things and restoring them to shining beauty. | Наверное, было ощущение того, что соскребаешь грязь со старых вещей и возвращаешь им первоначальный блеск. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
His fingernails have been recently trimmed, but they're filthy at the beds | Его ногти недавно подстрижены, но видна въевшаяся грязь. |
That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
And you're a filthy Irishman as ever I did see. | Ты самый поганый пэдди из всех, кого я знаю. |
Nobody pushes me, you filthy maggot. | Я тебе потолкаюсь, червяк поганый. |
You filthy human, you only pray that trusted ALLAH of yours only when you are in trouble! | Поганый человек, ты только молишься чтоб получить доверие Аллаха Он Ваш только когда вы в беде! |
You filthy assassins murdered Balsan! | Ты, поганый убийца, Варжан был... |
And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. | А если не поможет, обкарнаю твой поганый язык тупым ножом. |
"The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. | «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле. |
In September 2012, the band released a single from their debut album Filthy Empire entitled "Fire, Fire". | В сентябре 2012 года группа выпустила сингл дебютного альбома Filthy Empire под названием Fire, Fire. |
The album's lead single, "Filthy" was released on January 5 along with the album pre-order. | Альбомный лид-сингл, «Filthy» вышел 5 января вместе с началом приёма предварительных заказов на альбом. |
An exclusive version of the album and its vinyl edition was made available at Target; both were made available for presale the day "Filthy" was released. | Эксклюзивная версия альбома и его виниловое издание будут доступны через Target; оба издания также стали доступны для предварительного заказа вместе с выходом первого сингла «Filthy». |
On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |