Two anonymous works, Lettres à mon fils (Geneva, 1758) and Mes moments heureux (Geneva, 1759), are also by Madame d'Épinay. | Опубликованные анонимно Lettres a mon fils (Geneva, 1758) и Mes moments heureux (Geneva, 1759) также написаны ею. |
By 1892, the company name was Les Fils de Peugeot Frères, and they had begun to manufacture cars with Daimler engines. | К 1892 году компания называлась Les Fils de Peugeot Frères и она выпускала автомобили с двигателями Даймлера. |
His Mère et Fils (of his wife and son), was awarded an honourable mention at the Old Salon, Paris, in 1912. | Его картина «Mère et Fils» была удостоена почётного упоминания на Old Salon в Париже в 1912 году. |
Also in 1896, Armand Peugeot broke away from Les Fils de Peugeot Frères to form his own company, Société Anonyme des Automobiles Peugeot, building a new factory at Audincourt to focus entirely on cars. | В 1896 году Арман Пежо порвал с «Les Fils de Peugeot Frères», чтобы основать свою собственную компанию, «Société Anonyme des Automobiles Peugeot», построить новую фабрику в Audincourt и полностью сосредоточиться на автомобилях. |
Public pay phones are spread across Abu Dhabi and these accept coins (50 fils and one dirham) and prepaid phone cards, which may be purchased from grocery stores, bookstores, pharmacies or Etisalat offices. | Городские таксофоны раскиданы по всему эмирату, они принимают монеты достоинством 50 филсов и 1 дирхам, а также заранее оплаченные телефонные карты, которые могут быть приобретены в бакалейных магазинах, книжных магазинах, аптеках или в офисах Этисалат. |
Outgoing SMS, on the other hand, costs 18 fils per message (national) or 30 fils per message (international). | С другой стороны, исходящие SMS стоят 18 филсов за послание (внутри страны) и 30 филсов за послание (международное). |
A per-minute charge of 12 fils applies and is directly charged to the telephone you are using to connect to the Internet. | Поминутная оплата составляет 12 филсов за пользование конкретным телефоном для выхода в Интернет. |
The local currency is dirham (AED or Dhs) which is divided into 100 fils and is pegged against the US dollar at $1: Dhs 3.6725. | Местной денежной единицей в эмирате является дирхам, в котором 100 филсов. Дирхам привязан к американскому доллару в соответствии с курсом 3. |
Outgoing national calls from a mobile phone during peak hours costs 30 fils for the first 60 seconds, and 15 fils for every succeeding 30 seconds (or 12 fils for every 30 seconds during off-peak hours). | Исходящие местные звонки с мобильных телефонов во время пиковых часов стоят 30 филсов за первые 60 секунд (или 12 филсов за каждые 30 секунд во время льготного времени). |
As part of independence in 1961, the government established the Kuwaiti dinar as its currency and reissued the 1959 stamps in the new values, also adding some new designs, for a total of 18 values, ranging from 1 fils to 3 dinars. | Как один из атрибутов независимости в 1961 году правительство ввело кувейтский динар в качестве собственной валюты и переиздало почтовые марки 1959 года с номиналами в новой валюте, также добавив несколько новых рисунков, всего 18 марок - номиналом от 1 филса до 3 динаров. |
However, it did not provide sufficient evidence that 12.21 Jordanian fils constitutes a net profit. | Однако она не представила достаточных доказательств того, что полученная сумма в размере 12,21 иорданского филса является чистым доходом. |
However, it did not provide sufficient evidence that 12.21 Jordanian fils constitutes a net profit. | Если учесть, что при реализации 1 кВч компания получала прибыль в размере 12,21 иорданского филса, то упущенная выгода составила 647130 иорданских динаров. |