Decides that the Governing Council shall be composed of fifty-eight members, to be elected by the Economic and Social Council for four-year terms on the following basis: | постановляет, что в состав Совета управляющих войдут пятьдесят восемь членов, избираемых Генеральной Ассамблеей на четырехгодичный срок на следующей основе: |
Fifty-eight per cent of the reporting States had not yet carried out and/or provided for the arrangement of controlled deliveries for the prevention of diversion of precursor chemicals. | Пятьдесят восемь процентов заполнивших вопросник государств не применяют и/или не предусматривают проведение контролируемых поставок в целях предупреждения утечки химических веществ - прекурсоров. |
Fifty-eight years have elapsed since the General Assembly adopted its first resolution calling for the elimination of nuclear weapons and other weapons that could be used for mass destruction. | Со времени принятия Генеральной Ассамблеей своей первой резолюции, призывавшей к уничтожению ядерного оружия и другого оружия, которое может использоваться для массового уничтожения, прошло пятьдесят восемь лет. |
I'll be fifty-eight. | Мне будет пятьдесят восемь. |
Fifty-eight people were burned to death, among them 14 children, and 43 other people were injured. | Пятьдесят восемь человек, в том числе 14 детей, сгорели живьем, и еще 43 человека получили ранения. |
At its fifty-eight session, the Commission requested views of Governments on the topic. | На своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия запросила мнения правительств по этой теме |
The evolution of the international trading system from a development perspective was discussed by the Trade and Development Board at its fifty-eight session in September 2011. | В ходе пятьдесят восьмой сессии Совета по торговле и развитию, которая состоялась в сентябре 2011 года, обсуждалась эволюция международной торговой системы через призму развития. |
In preparation for the High-level Dialogue on Financing for Development, there will be informal hearings of civil society and the business sector, chaired by H.E. Mr. Julian R. Hunte, President of the fifty-eight session of the General Assembly. | В рамках подготовки к Диалогу на высоком уровне по финансированию развития под председательством Его Превосходительства г-на Джулиана Р. Ханта, Председателя пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, будут проведены неофициальные заслушания представителей гражданского общества и делового сектора. |
Activities of the ECE Environment and Human Settlements Division: The Committee on Human settlements will prepare, together with the Conference and with Eurostat, a new set of recommendations for the 2000 round of housing censuses to be reviewed and approved at its fifty-eight session in 1997. | Мероприятия Отдела по окружающей среде и населенным пунктам ЕЭК: Комитет по населенным пунктам подготовит в сотрудничестве с Конференцией и Евростатом новый набор рекомендаций по проведению переписей жилищ в 2000 году для рассмотрения и утверждения на своей пятьдесят восьмой сессии в 1997 году. |
Ms. Afifi, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stressed the importance of the Committee's consideration of the issue at its fifty-eight session being limited to measures aimed at encouraging Member States to pay their arrears. | Г-н Афифи, выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает, что при рассмотрении данного вопроса на пятьдесят восьмой сессии Комитету следует ограничиться обсуждением мер, способных побудить государства-члены погашать свою задолженность. |
Fifty-eight scholarships for full tuition for the first year of study have been awarded for 2007-2008. | В 2007/2008 учебном году стипендии для обучения по полной программе в течение первого года получили 58 человек. |
Fifty-eight candidates from the 1998 examinations were successful: 26 have already been placed, 26 are on the roster and six candidates were not available. | Экзамены в 1998 году успешно сдали 58 человек: 26 из них уже назначены на должность, 26 - занесены в реестр, а 6 - не могли быть назначены на должность. |
Among the 195 children, 43 per cent were below the age of 16 at the time of their arrest, the youngest being 11 years old. Fifty-eight were girls (30 per cent). | Среди этих 195 детей 43 процента составляли дети, которым на момент их задержания было менее 16 лет, причем возраст самого младшего составлял 11 лет, и 30 процентов составляли девочки (всего 58 человек). |
Fifty-eight per cent of those left behind on the island were living in poverty. | При этом 58 процентов оставшихся на острове живут в бедности. |
Fifty-eight per cent of the CERF funding received by UNFPA went to under-funded crises and 42 per cent was allocated to rapid response interventions. | При этом 58 процентов средств, полученных ЮНФПА из СЕРФ, были направлены на мероприятия в связи с теми кризисами, для урегулирования которых не хватало финансирования, а 42 процента - на мероприятия быстрого реагирования. |