This is feudalism: one owner, many workers. |
Это феодализм: один владелец, много рабочих. |
Classic feudalism had never been prominent in Northern Italy, and most peasants worked on private farms or as sharecroppers. |
Классический феодализм никогда не был определяющим в Северной Италии, большинство крестьян работали на частных фермах или в качестве издольщиков. |
Today, anarchy, demagoguery and theological feudalism pose a regressive threat to peace, the secular State, the rule of law and the institutional order we are building. |
Анархия, демагогия и теологический феодализм являются тормозом и представляют угрозу миру, светскому государству, верховенству права и создаваемому нами институциональному порядку. |
Revolutions in Britain in the 17th century and in France in 1789 abolished feudalism and established the basic requisites for the development of capitalism. |
Революция в Англии в XVII веке и во Франции в 1789 году свергла феодализм, установив основные атрибуты для развития капитализма. |
At present, the Security Council is security feudalism, political feudalism for those with permanent seats, protected by them and used against us. |
В настоящее время Совет Безопасности представляет собой феодализм в области безопасности, политический феодализм для тех, кто имеет постоянные места, он отстаивается и используется ими против нас. |