| The Party concerned agrees with the communicant that the Moray Feu is outside current City Centre Air Quality Management Area. |
Соответствующая Сторона согласна с автором сообщения в том, что район Морэй-Фью находится за пределами нынешнего района регулирования качества воздуха в центре города. |
| In fact, it was written two years before the parliamentary hearings at which the Council denied that the Moray Feu would be affected. |
Фактически он был подготовлен за два года до проведения парламентских слушаний, на которых Совет отрицал какое-либо воздействие на район Морэй-Фью. |
| It alleges that the Scottish Transport Appraisal Guidance Report, undertaken at the parliamentary approvals stage, does not consider the impacts of the tram scheme on the Moray Feu. |
Автор указывает, что доклад в соответствии с Руководством по вопросам оценки в области транспорта в Шотландии, подготовленный на этапе парламентского утверждения, не учитывает воздействия плана прокладки трамвайных путей на район Морэй-Фью. |
| With respect to exhaust gas pollution, the communicant alleges that despite its requests the Council refused to monitor these on the grounds that the Moray Feu was outside its Noise and Air Quality Management Areas. |
В отношении загрязнения выхлопными газами автор сообщения утверждает, что, несмотря на его просьбы, Совет отказался проводить мониторинг такого загрязнения на том основании, что район Морэй-Фью находится за пределами районов регулирования уровня шума и качества воздуха. |
| The communication concerns the objections of Moray Feu residents to the permanent re-routing through the Moray Feu of all general traffic from the main shopping thoroughfare of the city centre (Princes Street and Shandwick Place), which lies somewhat to the south. |
Рассматриваемое сообщение касается возражений жителей района Морэй-Фью против постоянного перераспределения транспортных потоков, проходящих через район Морэй-Фью из главного торгового квартала в городском центре (улица Принсес и площадь Шандвик), которые расположены несколько к югу. |