In the first two editions of his book (1840, 1842), Liebig reported that the atmosphere contained insufficient nitrogen, and argued that nitrogen-based fertilizer was needed to grow the healthiest possible crops. | В первых двух изданиях своей книги (1840, 1842) Либих писал, что содержащегося в атмосфере азота недостаточно, и утверждал, что азотное удобрение необходимо для выращивания здоровых сельскохозяйственных культур. |
The nitrogen content favorably supports the growth and offsetting of grasses, and at the same time, the fertilizer contains the growth of moss in lawns. | Содержание азота благоприятно влияет на рост и появление побегов трав, одновременно удобрение подавляет рост и появление мха на травяных газонах. |
Think of it as fertilizer. | Воспринимай это как удобрение. |
The fertilizer is enriched with magnesium (Mg) and a line of trace elements. | Удобрение содержит постепенно выделяющийся азот (N) поддерживает рост и интенсивность появления побегов трав. |
The fertilizer in granular form is produced by means of dispersing fertilizer melt in a volume of a granulating tower, where drops of melt formed are cooled and are hardened when coming into contact with the rising flow of air. | Гранулированное удобрение получают путем диспергирования его расплава в объеме грануляционной башни, где образующиеся капли расплава охлаждаются и затвердевают при падении в контакте с восходящим потоком воздуха. |
This can't make good fertilizer. | Не могу сделать хорошую подкормку. |
Apply spare fertilizer with phosphorous and potassium to the soil profile. | Провести дополнительную подкормку почвенного профиля фосфором и азотом. |
After taking this step, it is important to fertilize the lawn, best with a fully-combined fertilizer if the lawn is in good condition, or, for a damaged lawn, a quick-dissolving nitrogen fertilizer for timely regeneration. | После этой операции необходимо провести подкормку газона лучше всего полным комбинированным удобрением, если газон в хорошем состоянии, или в случае поврежденного газона быстрый способ - удобрение жидкими азотными удобрениями для своевременного восстановления. |
Never put calcium and fertilizer on at the same time, and also do not mix calcium fertilizer with industrial fertilizer. | Ни в коем случае, однако, не следует известковать и проводить подкормку одновременно, или смешивать известковые удобрения с промышленными. |
Furthermore, fertilizer production in-country is very limited; factories are producing greatly below capacity and any carry-over stocks were used up in 2008. | Кроме того, производство минеральных удобрений внутри страны находится на очень низком уровне, заводы производят намного меньше, чем могут, а все запасы, созданные в предыдущие годы, были израсходованы в 2008 году. |
Andrey Melnichenko's assets include: EuroChem Group AG: one of the top world producers of mineral fertilizers and Russia's largest fertilizer producer. | Среди активов Андрея Мельниченко: Группа «Еврохим» - один из крупнейших мировых производителей минеральных удобрений и крупнейший в России производитель минеральных удобрений. |
As that savings represented a reduction of nitrogen loss, and the relevant measures also proposed the more effective use of on-farm nitrogen sources, the Task Force agreed that that savings be counted at the equivalent cost of mineral nitrogen fertilizer. | Поскольку такое сокращение выбросов представляет собой уменьшение поступления азота в окружающую среду и предлагаются также соответствующие меры для более эффективного использования источников азота на фермах, Целевая группа решила, что возникающую выгоду следует учитывать в виде эквивалентной стоимости азотных минеральных удобрений. |
Export taxes on fertilizer applied by China, the major exporter of fertilizer to the Democratic People's Republic of Korea, reached 150 per cent in 2008 and now are as high as 110 per cent. | В Китае, который является главным экспортером минеральных удобрений в Корейскую Народно-Демократическую Республику, налоги на экспортируемые минеральные удобрения достигли в 2008 году 150 процентов и даже сейчас составляют 110 процентов. |
Fertilizer subsidies: Agricultural production in Kenya has been hampered by high costs of inputs such as fertilizer. | субсидии для приобретения минеральных удобрений: сельскохозяйственное производство в Кении сталкивается с препятствиями в результате больших расходов на такие материалы, как минеральные удобрения. |
He said the roses need more fertilizer. | Он сказал что розы нужно больше удобрять |
Ecological sanitation latrines may provide a valuable alternative to other types of on-site sanitation for the rural poor, particularly those living in arid regions or on unproductive land where fertilizer is needed. | Туалеты, построенные с применением технологий экологической санитарии, могут стать весьма ценной альтернативой - по сравнению с другими видами обеспечения санитарной безопасности на местах - для сельских бедняков, особенно тех, кто проживает в аридных зонах и на непродуктивных землях, которые необходимо удобрять. |
In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. | Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней. |
Only good to use as fertilizer. | Которыми можно лишь удобрять землю. |