| Potassium chloride (MOP) is a concentrated mineral fertilizer produced from natural potassium salts, it is an indispensable source of K for crops. | Хлористый калий - это высококонцентрированное минеральное удобрение, которое производится на основе природных калийных солей и является незаменимым источником калия для растений. |
| Waste Concern set in motion a process for house-to-house collection of solid waste that is then taken to community-based composting plants and turned into organic fertilizer. | Эта организация развернула процесс сбора твердых бытовых отходов, которые затем направлялись на общинные заводы по изготовлению компоста и перерабатывались в органическое удобрение. |
| 2072 AMMONIUM NITRATE FERTILIZER, N.O.S. | УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, Н.У.К. |
| Try the new AROS POWER grass fertilizer. | Испытайте новинку газонное удобрение AROS POWER. |
| The maker of the "bomb" incorrectly surmised that the urea/sugar mixture fertilizer would work like the ammonium nitrate-based fertilizer which was used in the Oklahoma City bombing. | Изготовитель бомбы неверно предположил, что удобрение на смеси мочевины и сахара будет работать, как на нитрате аммония, который использовался в теракте в Оклахома-Сити. |
| This can't make good fertilizer. | Не могу сделать хорошую подкормку. |
| Apply spare fertilizer with phosphorous and potassium to the soil profile. | Провести дополнительную подкормку почвенного профиля фосфором и азотом. |
| After taking this step, it is important to fertilize the lawn, best with a fully-combined fertilizer if the lawn is in good condition, or, for a damaged lawn, a quick-dissolving nitrogen fertilizer for timely regeneration. | После этой операции необходимо провести подкормку газона лучше всего полным комбинированным удобрением, если газон в хорошем состоянии, или в случае поврежденного газона быстрый способ - удобрение жидкими азотными удобрениями для своевременного восстановления. |
| Never put calcium and fertilizer on at the same time, and also do not mix calcium fertilizer with industrial fertilizer. | Ни в коем случае, однако, не следует известковать и проводить подкормку одновременно, или смешивать известковые удобрения с промышленными. |
| A framework agreement (contract) for the export of inorganic fertilizer to India. | Рамочное соглашение (контракт) на поставку в Индию минеральных удобрений. |
| Ammonia losses from mineral fertilizers can be reduced by up to 90 per cent, depending on the substituting fertilizer and on climatic and soil conditions. | Потери аммиака из минеральных удобрений можно снизить на 90% в зависимости от удобрения-заменителя, а также климатических и почвенных условий. |
| Organic and mineral fertilizer, supplemental irrigation, and physical and biological restoration work all yield positive results, as can be seen from a number of "success stories" from West Africa, India and China. | Внесение органических и минеральных удобрений, дополнительное орошение, физическое и биологическое восстановление земель дают положительные результаты, о чем свидетельствует анализ успешного опыта отдельных стран, в первую очередь стран Западной Африки, Индии и Китая. |
| Mineral fertilizer plant entering the holding "Salavatnefteorgsintez" totaled of eight months. | Завод минеральных удобрений, входящий в холдинг ОАО "Салаватнефтеоргсинтез", подвел итоги восьми месяцев. |
| Soil quality is monitored at separate test sites under special programmes to investigate changes in soil properties under the effects of irrigation, erosion, the addition of mineral and organic fertilizer, plant-growth stimulators and so on. | Агропочвенный мониторинг проводится на отдельных полигонах по специальным программам для изучения изменения свойств почв под влиянием мелиорации, эрозионных процессов, внесения минеральных и органических удобрений, стимуляторов роста растений и др. |
| He said the roses need more fertilizer. | Он сказал что розы нужно больше удобрять |
| Ecological sanitation latrines may provide a valuable alternative to other types of on-site sanitation for the rural poor, particularly those living in arid regions or on unproductive land where fertilizer is needed. | Туалеты, построенные с применением технологий экологической санитарии, могут стать весьма ценной альтернативой - по сравнению с другими видами обеспечения санитарной безопасности на местах - для сельских бедняков, особенно тех, кто проживает в аридных зонах и на непродуктивных землях, которые необходимо удобрять. |
| In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. | Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней. |
| Only good to use as fertilizer. | Которыми можно лишь удобрять землю. |