The feminization of poverty is found in all regions and particularly affects older women. |
Феминизация бедности наблюдается во всех регионах и особенно сильно бьет по женщинам старшего возраста. |
At the same time, the feminization of poverty and deteriorating social conditions make it increasingly difficult for women to both avoid and leave violent situations. |
В то же время в связи с такими явлениями, как феминизация нищеты и ухудшение условий жизни, женщинам все сложнее избегать насилия. |
We, the women and girls in developing countries, fear poverty - ...the feminization of poverty is rising and threatens the world. |
Мы, женщины и девочки развивающихся стран, живем в страхе нищеты - ... феминизация нищеты становится все более острой и угрожает всей планете. |
The term "feminization of poverty" originated in the 1970s and 1980s in the debates in the United States of America about the high rate of poverty among female-headed households. |
Термин "феминизация бедности" зародился в 1970-1980-х годах в ходе проводившихся в Соединенных Штатах Америки дискуссий по поводу высоких показателей нищеты среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами1. С тех пор этим термином обычно обозначалась ситуация, связанная с ростом доли женщин, живущих за чертой бедности. |
The feminization of migration and the abuses often experienced by women migrants call for the recognition of gender equality and women's empowerment as being integral to policy making, planning, programme delivery and monitoring. |
Феминизация миграции и злоупотребления в отношении женщин-мигрантов требуют признания равенства мужчин и женщин и наделения женщин более широкими правами и возможностями в качестве неотъемлемых элементов процессов разработки политики, планирования, осуществления и мониторинга программ. |