The increasing feminization of poverty in the informal and agricultural sectors of developing countries is another cause for great concern. |
Другим поводом для серьезной озабоченности является растущая феминизация нищеты в неформальном и сельскохозяйственном секторах развивающихся стран. |
Thus women's full and effective participation in food production is limited and the feminization of poverty is exacerbated. |
Соответственно, ограничивается полноценное и эффективное участие женщин в производстве продуктов питания и усугубляется феминизация нищеты. |
Nevertheless, the impact of the international financial crisis continued to be felt primarily by women, and the feminization of poverty was increasingly noticeable. |
Тем не менее воздействие международного финансового кризиса по-прежнему ощущают в первую очередь женщины, а феминизация нищеты становится все более заметной. |
The feminization of poverty has a particular impact on women's ability to acquire and maintain land, housing and other amenities and to sustain their livelihoods. |
Феминизация бедности весьма сильно сказывается на возможности женщин приобретать землю и жилище, пользоваться коммунальными услугами и зарабатывать средства к существованию. |
B. Livelihoods and the growing feminization of poverty |
В. Источники дохода и возрастающая феминизация нищеты |