On 26 January 2010, Blue Cross announced the proposed closure of the two animal adoption centres (Felixstowe and Northiam, East Sussex), both of which had been in existence for over 50 years. |
26 января 2010 «Синий крест» объявил о возможном закрытии двух центров для животных (в Филикстоу и Нортиаме), оба из которых существовали на протяжении более пятидесяти лет. |
The Harwich Harbour Ferry operates between the View Point (near Landguard Fort) in Felixstowe and Ha'penny Pier, Harwich throughout the summer. |
Паром Harwich Harbour Ferry работает между View Point (около Форта Лэндгард) в Филикстоу и Halfpenny Pier в Харвиче всё лето. |
Indeed, during the late Victorian period (after circa 1880) it became a fashionable resort, a trend initiated by the opening of Felixstowe railway station, the pier, (see above) and a visit by the German imperial family. |
В поздний викторианский период (примерно после 1880 года) Филикстоу стал фешенебельным курортом, благодаря открытию железнодорожной станции, пирса и визиту германской императорской семьи. |
Felixstowe, where our prisoners boarded the cargo ship. |
В Филикстоу, как раз где наши заключённые погрузились на корабль. |
After the war he settled in England, where he still lives, in Felixstowe, and married Bridget Harkin, from Ireland, having a daughter. |
После войны он поселился в Англии, где он до сих пор живет в городе Филикстоу в браке с ирландкой Бриджет Харкин. |
Felixstowe is administered by Suffolk County Council, Suffolk Coastal District Council, and Felixstowe Town Council. |
Филикстоу управляется Советом графства Саффолк, Советом района Саффолк Коастал и Филикстоуским городским советом. |
Suffolk Coastal District Council, the local authority, is based in Woodbridge, although it has a part-time office in Felixstowe, which is open Mondays and Wednesdays. |
Совет района Саффолк Коастал, местная власть, заседает в Вудбридже, хотя в Филикстоу есть офис, работающий по понедельникам и средам. |