He was invited again to submit concrete proposals if he did not agree with the conclusions of the Feldkirch group. |
Ему было вновь предложено представить конкретные предложения, если он не согласен с выводами группы, заседавшей в Фельдкирхе. |
Karl studied at the Jesuit college of Stella Matutina in Feldkirch and later studied philosophy and jurisprudence in Innsbruck, Munich and Würzburg. |
Карл учился в иезуитской школе «Stella Matutina» в Фельдкирхе, а позднее изучал философию и юриспруденцию в Инсбруке, Мюнхене и Вюрцбурге. |
The State party had admitted in its replies to the list of issues that some prisons were overcrowded, for instance Vienna Josefstadt, Vienna Simmering, Feldkirch and Neustadt prisons. |
В своих ответах на перечень вопросов государство-участник признало переполненность некоторых тюрем, например, тюрьмы Йозефштадт в Вене, тюрьме Зиммеринг в Вене, тюрем в Фельдкирхе и в Нойштадте. |
A popular tourist site, Liechtenstein hosts a number of music festivals, including the Guitar Days, held annually, and Schubertiade, held in Feldkirch, Vorarlberg. |
Часто посещаемый туристами Лихтенштейн выступает в роли хозяина многих музыкальных фестивалей, включая Дни Гитары (англ. Guitar Days), проводимые ежегодно, и Шубертиаду, проходящую в Фельдкирхе. |
Following the consideration of these documents at the last session, the representative of Austria invited an informal group of experts to meet in Feldkirch from 12 to 14 May 2003. |
После рассмотрения этих документов на предыдущей сессии представитель Австрии предложил созвать совещание неофициальной группы экспертов, которое состоится в Фельдкирхе 12-14 мая 2003 года. |