The ad-hoc ADR Expert Meeting on Dangerous Goods Groupings for Road Tunnel Regulations held a session in Feldkirch from 12 to 14 May 2003. |
Специальное совещание экспертов ДОПОГ по категориям опасных грузов для правил, касающихся автодорожных туннелей, провело сессию в Фельдкирхе 12-14 мая 2003 года. |
Born in Bludenz, Vorarlberg, Schmidt attended the Stella Matutina Jesuit school in Feldkirch, where he met with the later Austrian Chancellor Kurt Schuschnigg. |
Родился в Блуденце, федеральной земли Форарльберг, Шмидт посещал иезуитскую школу «Stella Matutina» в Фельдкирхе, где он познакомился с будущим канцлером Австрии Куртом Шушнигом. |
The representative of Austria, who had chaired the informal working group which had met at his invitation in Feldkirch from 12 to 14 May 2003, introduced its report. |
Представитель Австрии внес на рассмотрение доклад неофициальной рабочей группы, которая заседала под его председательством и по его приглашению в Фельдкирхе 12-14 мая 2003 года. |
The last indent is a consequence of the actual situation that the Group of Feldkirch has introduced in the table of Groupings of loadings. |
Последний абзац, начинающийся с тире, является следствием фактической ситуации, которую группа, заседавшая в Фельдкирхе, отразила в таблице категорий грузов. |
She accordingly welcomed the prospects of harmonization offered by the conclusions of the Feldkirch working group and the secretariat's proposal. |
В этой связи она с удовлетворением отметила перспективы согласования, открывающиеся благодаря выводам совещания рабочей группы в Фельдкирхе и предложению, подготовленному секретариатом. |