Oribatid mites generally have low metabolic rates, slow development and low fecundity. |
Панцирные клещи имеют низкий уровень метаболизма, медленное развитие и низкую плодовитость. |
It should be noted that even if environmental factors have had a negative effect on fecundity, there is little evidence that overall levels of fertility have been affected. |
Следует отметить, что, хотя экологические факторы и оказывают негативное воздействие на плодовитость, почти нет данных, указывающих на то, что это сказывается на общих коэффициентах фертильности. |
Modern environmental pollutants are also believed to have negative effects on human fecundity and reproductive health although the evidence remains controversial. |
Считается также, что существующие в настоящее время вещества, загрязняющие окружающую среду, негативно влияют на общую плодовитость и репродуктивное здоровье людей, хотя имеющиеся данные пока имеют противоречивый характер. |
Furthermore, the fact that deep water species are adapted to an environment where disturbance may be weaker or rarer than in the more shallow water ecosystems, may have led them to develop a longer life and reduced fecundity. |
Кроме того, тот факт, что глубоководные виды приспособились к среде, где возмущения могут быть слабее или реже, чем в более мелководных экосистемах, вероятно, привел к тому, что живут они дольше, а их плодовитость меньше. |
Deep-water sharks have very limited fecundities. |
У глубоководных акул очень низкая плодовитость. |