| Dispersal, habitat loss, and fecundity are all factors that affect spread rate. | Рассеивание, потеря среды обитания и плодовитость - все это факторы, влияющие на её распространенность. |
| Most highly migratory tropical tunas have very high fecundity, wide geographic distribution, opportunistic behaviour and other characteristics that make them highly productive and resilient to exploitation. | Большинству далеко мигрирующих тропических тунцов свойственны весьма высокая плодовитость, широкое географическое распространение, приспособляемость и другие характеристики, которые делают их высокопродуктивным и выносливым объектом эксплуатации. |
| Despite its abundance, knowledge of its biology is limited but its fecundity is very low and the species probably cannot sustain current fishing pressure for extended periods. | Несмотря на многочисленность этого вида, сведения о его биологии ограниченны, однако его плодовитость крайне низка и можно сказать, что он, вероятно, не способен долго выдерживать нынешнюю промысловую нагрузку. |
| It should be noted that even if environmental factors have had a negative effect on fecundity, there is little evidence that overall levels of fertility have been affected. | Следует отметить, что, хотя экологические факторы и оказывают негативное воздействие на плодовитость, почти нет данных, указывающих на то, что это сказывается на общих коэффициентах фертильности. |
| Furthermore, the fact that deep water species are adapted to an environment where disturbance may be weaker or rarer than in the more shallow water ecosystems, may have led them to develop a longer life and reduced fecundity. | Кроме того, тот факт, что глубоководные виды приспособились к среде, где возмущения могут быть слабее или реже, чем в более мелководных экосистемах, вероятно, привел к тому, что живут они дольше, а их плодовитость меньше. |