The situation facing those who seek refuge abroad remains disconcerting for a number of reasons. |
Положение тех, кто стремится найти убежище за границей, по-прежнему вызывает беспокойство по целому ряду причин. |
CAT remained concerned about allegations of abuses and deaths occurring within the army as a result of reported practices of hazing of conscripts by officers and fellow soldiers. |
КПП по-прежнему испытывал беспокойство по поводу утверждений об издевательствах над военнослужащими и гибели призывников в вооруженных силах в результате "дедовщины", т.е. от рук офицеров и старослужащих. |
Ms. Anh Thu Duong (Switzerland) said that her country shared the Special Rapporteur's concerns over the situation facing human rights defenders, in particular those representing indigenous peoples, minorities and persons living in poverty. |
Г-жа Ань Тху Дуон (Швейцария) говорит, что ее страна разделяет беспокойство Специального докладчика по поводу ситуации, в которой оказываются правозащитники, в частности представляющие интересы коренных народов, меньшинств и живущих в бедности лиц. |
Threatened by the Egyptians in front and the Khwarezmians on their flank, the Crusaders charged the Mamluks facing them and were initially successful, pushing them back and causing Baibars some concern. |
Под угрозой атаки хорезмийцев с фланга крестоносцы ринулись на мамлюков, стоявших напротив них, и первоначально имели успех, вызвав беспокойство Бейбарса. |
The absence of any institutionalized coordination mechanism among the United Nations entities, and beyond at the United Nations system level, is troubling since, as is pointed out in this report, these entities are all currently facing similar types of challenges and technical issues. |
Отсутствие какого-либо официально оформленного механизма координации среди организаций и структур в рамках Организации Объединенных Наций вызывает беспокойство по причине того (как это указывается в настоящем докладе), что в настоящее время все организации и структуры сталкиваются со схожими проблемами и техническими вопросами. |