He spent 12 years living at various places, including Patna, Faizabad, Lucknow, Delhi, and Ghazipur. |
Он провёл 12 лет, живя в различных местах, включая Патну, Файзабад, Лакхнау, Дели и Газипур. |
The latest round of appointments included the country's first female district governor, Sayara Shakeeb Sadat, in Faizabad district, Jawzjan Province. |
В ходе последнего раунда назначений была, в частности, назначена первая женщина-губернатор провинции страны Саяра Шакиб Садат - в округе Файзабад, провинция Джузджан. |
The Special Rapporteur on violence against women visited Faizabad, which is under United Front control, during her visit to Afghanistan in 1999. |
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин посетила также во время своей поездки в Афганистан в 1999 году Файзабад, находящийся под контролем Объединенного фронта. |
The non-governmental organizations involved in this programme are planning for the winterization of incomplete homes and the identification of potentially vulnerable families, which may need to relocate to adjacent areas (Kunduz or Faizabad) for the winter. |
НПО, принимающие участие в осуществлении этой программы, планируют обеспечить подготовку недостроенных домов к эксплуатации в зимний период, а также выявление потенциально уязвимых семей, которым, возможно, придется переехать на зиму в близлежащие районы (Кундуз или Файзабад). |
The European Union troika, represented by their ambassadors in Islamabad, paid a visit to Kandahar and to Faizabad in late April and early May, respectively, to explain to the Taliban and United Front leadership the Union's common position on Afghanistan. |
Тройка Европейского союза, представленная их послами в Исламабаде, совершила поездку в Кандагар и Файзабад, соответственно, в конце апреля и начале мая для того, чтобы разъяснить руководству движения «Талибан» и Объединенного фронта общую позицию Союза по Афганистану. |