She lived on the Rue de Grenelle in the Faubourg Saint-Germain and became a friend of the Duchess of Châteauroux. | Она поселилась в особняке на улице Гренель в предместье Сен-Жермен и стала подругой герцогини Шатору. |
Carra and Chaumette went to the barracks of the Marseilles Fédérés in the section of the Cordeliers, while Santerre roused the Faubourg Saint-Antoine, and Alexandre the Faubourg Saint-Marceau. | Карра и Шометт отправились в казармы марсельских федератов в секции кордельеров, в то время как Сантер поднял предместье Сен-Антуан, а Александр предместье Сен-Марсель. |
Nevertheless, in 1785 there were at least 39 canaulier shops in Bordeaux, at least ten of which were in the district (faubourg) of Saint-Seurin. | К примеру, в 1785 году в Бордо насчитывалось не менее 39 канольеров, 10 из которых работали в предместье Сен-Серен. |
When Talleyrand became French ambassador in London in 1830, she accompanied him and felt more comfortable there than in Paris, which she detested and where the whole Faubourg Saint-Germain made her feel she was a foreigner. | Когда в 1830 году Талейран стал послом в Лондоне, она сопровождала его в поездке, чувствуя себя в Англии комфортней, чем в Париже, где Сен-Жерменское предместье никогда не давало ей забыть, что она иностранка. |
Among the most noticeable ones recently was his personal exhibition in Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) in 2011. | Из последних заметных выступлений художника: персональная выставка в Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) в 2011 году. |
and of course the Hotel Sofitel Le Faubourg is located at the beginning of the most mythical Avenue in the world: the Champs Élysées Avenue. | и, конечно же, отель Sofitel Le Faubourg находится в начале самой волшебной улицы мира - Елисейские поля. |
Facing a beautiful indoor garden, the restaurant, Café Faubourg, welcomes you in a delightful, relaxed and elegant atmosphere. | Ресторан Café Faubourg, выходящий окнами на прекрасный внутренний сад, приглашает Вас отобедать в очаровательной непринуждённой элегантной атмосфере. |
Ideally situated in the heart of Paris most luxurious shopping district and close proximity to its most celebrated sites Faubourg St Honoré, Madeleine, Concorde, Opera and Louvre. | Отель идеально расположен в центре самого фешенебельного торгового района, вблизи знаменитых достопримечательностей: улицы Фобур Сент-Оноре (Faubourg St Honoré), площади Мадлен (Madeleine), площади Согласия (Concorde), Парижской оперы и музея Лувр. |
Combining business and leisure facilities, Sofitel Le Faubourg boasts a privileged location near Faubourg Saint-Honoré, Place de la Concorde, and the Louvre Museum. | Отель Sofitel Le Faubourg занимает престижное положение вблизи Фобур Сент-Оноре, площади Согласия и музея Лувр и предлагает удобства, которые удовлетворят как деловых людей, так и и туристов, приехавших на отдых. |
Nation and Faubourg Saint-Antoine? | Насьон и Фобур Сен-Антуан? |
After the war, Madame Elisabeth Brassart relaunched the school both on rue du Faubourg Saint Honoré in Paris and at the Chateau de Montjean. | После войны Элизабет Брассарт возобновила занятия в школах на улице Фобур Сент-Оноре в Париже и в Шато-де-Монтжеан. |
The luxury and exclusive hotel enjoys a privileged location in the heart of Paris, close to fashionable rue du Faubourg Saint Honoré, the department stores and the Champs-Élysées. | Этот роскошный фешенебельный отель занимает привилегированное положение в центре Парижа, вблизи престижной улицы Фобур Сент-Оноре, универмагов и Елисейских полей. |
Worldwide they have traditional Comme des Garçons stores in Rue du Faubourg St-Honoré in Paris and on West 22nd Street in New York City, as well as stores in Hong Kong, Beijing, Bangkok, Seoul, Singapore, Melbourne and Manila. | Вне Японии бренд имеет магазины на улице Фобур Сент-Оноре в Париже и на West 22nd Street в Нью-Йорке, а также в Гонконге, Пекине, Бангкоке, Сеуле, Сингапуре и в Маниле. |
Combining business and leisure facilities, Sofitel Le Faubourg boasts a privileged location near Faubourg Saint-Honoré, Place de la Concorde, and the Louvre Museum. | Отель Sofitel Le Faubourg занимает престижное положение вблизи Фобур Сент-Оноре, площади Согласия и музея Лувр и предлагает удобства, которые удовлетворят как деловых людей, так и и туристов, приехавших на отдых. |
At that moment the battalions of the Faubourg Saint-Antoine arrived, and the reinforced insurgents pushed the Swiss back into the palace. | В этот момент подходят батальоны Сен-Антуанского предместья, и повстанцы оттесняют швейцарцев назад во дворец. |
On the right bank of the river, the battalions of the Faubourg Saint-Antoine, and, on the left, those of the Faubourg Saint-Marcel, the Bretons, and the Marseilles fédérés, marched forth as freely as if going to parade. | На правом берегу Сены батальоны Сен-Антуанского предместья, и на левом Сен-Марсельского, бретонцы и марсельские федераты продвигаются вперед свободно, как на параде. |