| While the complainant initially claimed that a fatwa had been issued against him, counsel submits a copy of the fatwa, and refers to correspondence with Professor H. from Lunds University. |
Хотя заявитель первоначально утверждал, что против него была принята фатва, адвокат представляет копию этой фатвы и ссылается на свою переписку с профессором Х. из Лундского университета. |
| Freedom of expression is a basic human right. The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. |
Свобода выражения мнений является основополагающим правом человека. "Фатва" против Салмона Рушди и других представляет собой грубейшее нарушение такого права. |
| H. The fatwa against Salman Rushdie |
Н. Фатва, вынесенная против Сальмана Рушди |
| A fatwa was issued against him, which allowed his wife to divorce him without his permission. |
Против него была издана фатва, которая позволила его жене развестись с ним без его разрешения. |
| Members also asked whether appeals could be made against death sentences; under what legislation Baha'is had been sentenced to death; and whether the fatwa authorizing the execution of prisoners who did not perform their religious duties in prison was still in force. |
Члены Комитета хотели бы знать, подлежат ли обжалованию смертные приговоры; какие нормы законодательства применялись к бехаистам, приговоренным к смертной казни; и остается ли по-прежнему в силе Фатва о допустимости казни заключенных, которые не соблюдают свои религиозные обеты в тюрьме. |