| The Field Administration and Logistics Division has promulgated numerous directives and guidelines with regard to the efficient use of the FACS system and the maintenance of property management rules, guidelines and procedures. |
Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения принял множество директив и руководящих принципов относительно эффективного использования системы СУИМ и соблюдения правил, рекомендаций и процедур управления имуществом. |
| FACS provides each mission with full visibility of their inventory enabling an informed procurement planning process contingent upon each self-accounting unit ensuring that inventory records are accurately and expeditiously updated. |
СУИМ позволяет миссиям осуществлять полный контроль за движением своего имущества и благодаря этому эффективно планировать процесс закупок. |
| The enhanced system will incorporate elements of FACS, the material request and release order system and the field expendables supply system, and, in subsequent releases, a number of other functional packages, such as the fleet maintenance system and the vehicle maintenance and repair system. |
В эту усовершенствованную систему будут включены элементы СУИМ, системы запроса и выдачи имущества и системы снабжения имуществом длительного пользования на местах, а следующие варианты будут включать ряд других комплектов функций, таких, как система обслуживания парка автотранспортных средств и система обслуживания и ремонта автотранспортных средств. |
| By the nature of the system's design, information being input in the field missions is replicated every 15 minutes to Headquarters, making FACS a dynamically changing system. |
В силу конструктивных особенностей системы информация, вводимая полевыми миссиями, передается каждые 15 минут в Центральные учреждения и таким образом СУИМ изменяет систему в динамическом режиме. |
| FACS has been fully implemented in 28 field missions. |
К настоящему времени СУИМ полностью введена в действие в 28 полевых миссиях. |