Clement Greenberg proclaimed abstract expressionism and Jackson Pollock in particular as the epitome of aesthetic value. |
Клемент Гринберг провозгласил абстрактный экспрессионизм и, в частности Поллока, кратким изложением эстетических ценностей. |
In 1980 he devoted himself to painting and studied German Expressionism. |
Он полностью посвятил себя живописи и с 1980 года изучал немецкий экспрессионизм. |
Reflecting on this, the British art historian Simon Schama concluded that he "did have a child of course, Expressionism, and many, many heirs." |
Размышляя над этим, историк Саймон Шама пришёл к выводу, что он «действительно имел ребёнка - экспрессионизм, и много-много наследников». |
He remarked that the post-war era had found different outlets, namely existentialism in Europe and abstract expressionism in the United States. |
Он отметил, что послевоенное время нашло для себя новые формы выражения, такие как экзистенциализм в Европе и абстрактный экспрессионизм в Соединённых Штатах. |
As with many of the artists of the "New Horizons" group, his early works were influenced by the post impressionism and the expressionism of the School of Paris (Ecole de Paris). |
Как и на творчество многих представителей «Новых горизонтов», на стиль его ранних работ оказали влияние постимпрессионизм и экспрессионизм «парижской школы». |