The experimenter today in the lab can make a measurement that affects the nature of reality as it was five billion years ago. |
Сегодняшний экспериментатор может делать в лаборатории измерения, которые влияют на характер реальности, существовавшей пять миллиардов лет тому назад. |
However, in ICT-related studies, the experimenter cannot usually control all the conditions and therefore controlled experiments are rather rare in this field (however, there are some notable exceptions, described below). |
В то же время в связанных с ИКТ исследованиях экспериментатор обычно не может контролировать все условия, вследствие чего подобные эксперименты в данной области сравнительно редки (хотя существуют и заметные исключения, о которых говорится ниже). |
An experimenter on top of the tower observes that signals from the ground clock are lower in frequency than those of the clock next to her on the tower. |
Экспериментатор на верху башни регистрирует сигналы от наземных часов как имеющие более низкую частоту, чем сигналы часов рядом с ним на башне. |
In doing so, the experimenter restores interference without altering the double-slit part of the experimental apparatus. |
При использовании этой возможности, экспериментатор восстанавливает интерференцию без внесения изменений в ту секцию установки, которая содержит две щели. |
In this way the experimenter will be able to evaluate the LABORAS scores or to score the periods of time where behaviors occurred that are not in the LABORAS behavioral repetoire. |
Таким образом, экспериментатор сможет оценить данные оценки поведений системой LABORAS или отметить промежутки времени, когда возникали поведения, отсутствующие в наборе поведений системы. |