Английский - русский
Перевод слова Exasperation

Перевод exasperation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодование (примеров 2)
Both leaders understand my frustration - indeed, my exasperation - at this wasteful, unnecessary and seemingly endless conflict. Руководители обеих стран понимают мое отчаяние, - по сути дела, мое негодование - в связи с этим бессмысленным, бесполезным и, как представляется, бесконечным конфликтом.
Minister of Health Joshua Matza maintains a close follow-up on the adherence to all the regulations and he personally expresses his exasperation and anger at the dissemination of groundless defamations. Министр здравоохранения Еошуа Маца тщательно следит за соблюдением всех правил, и он лично выражает негодование и гнев по поводу распространения беспочвенных клеветнических утверждений .
Больше примеров...
Раздражение (примеров 2)
Some of those Governments, mine included, are reaching the point of exasperation and have resolved that, unless the evidence being requested of the Security Council is provided, they will refuse to comply with any ban or sanctions imposed on their nationals. Некоторые из этих правительств, включая мое, испытывают крайнее раздражение и приняли решение, что, если Совет Безопасности не предоставит запрашиваемые доказательства вины, они откажутся выполнять какие-либо запреты или санкции, введенные против их граждан.
The audible sigh is a show of exasperation, right? Слышимый вздох, показывающий раздражение, не так ли?
Больше примеров...
Озлобленность (примеров 2)
Panic attacks, insecurity, insubordination, exasperation, crippling self-doubt... Панические атаки, неуверенность, неподчинение, озлобленность, парализующая неуверенность в себе...
The glorification of single mothers represents a collective exasperation on the part of women in America - and women who make decisions in the mainstream media. Прославление одиноких матерей представляет собой коллективную озлобленность на часть женщин в Америке - и женщин, принимающих решения в СМИ господствующих взглядов.
Больше примеров...
Озлобление (примеров 1)
Больше примеров...
Отчаяние (примеров 7)
And then look at people who have done business in India, you'll see the exasperation on their faces. А теперь взгляните на тех, кто занимался в Индии бизнесом, и вы увидите отчаяние на их лицах.
We understand this frustration and exasperation, and yet we would find it absolutely unconscionable for the United Nations simply to uproot itself from Somalia when it is abundantly clear that such a course of action would have catastrophic consequences. Мы понимаем это разочарование и отчаяние, и все же, на наш взгляд, было бы слишком чрезмерным, если бы сейчас, когда совершенно ясно, что такой ход событий повлечет катастрофические последствия, Организация Объединенных Наций полностью уйдет из Сомали.
Both leaders understand my frustration - indeed, my exasperation - at this wasteful, unnecessary and seemingly endless conflict. Руководители обеих стран понимают мое отчаяние, - по сути дела, мое негодование - в связи с этим бессмысленным, бесполезным и, как представляется, бесконечным конфликтом.
And I would see the exasperation between my American and European colleagues, when they were dealing with India. Я видел отчаяние на лицах моих американских и европейских коллег, при их столкновении с реалиями Индии.
And I would see the exasperation between my American and European colleagues, when they were dealing with India. Я видел отчаяние на лицах моих американских и европейских коллег, при их столкновении с реалиями Индии.
Больше примеров...
Отчаяния (примеров 3)
The growing level of exasperation and anger among displaced populations is of great concern. Растущий уровень отчаяния и гнева среди перемещенного внутри страны населения вызывает большую обеспокоенность.
In my previous report, I noted a growing level of exasperation and anger among internally displaced persons caused by continuing attacks in the vicinity of the camps. В моем предыдущем докладе я отметил растущий уровень отчаяния и гнева среди перемещенного внутри страны населения в связи с продолжающимися нападениями вблизи лагерей.
Mr. President, you and the other members of the Security Council will acknowledge that frustration, exasperation and rage are looming. Г-н Председатель, и Вы и другие члены Совета прекрасно знаете о зреющем чувстве отчаяния, негодования и гнева.
Больше примеров...