Английский - русский
Перевод слова Even-handedness

Перевод even-handedness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Беспристрастность (примеров 18)
The Police Service is showing professionalism, courage and even-handedness. Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность.
There must be consistency and even-handedness in its actions and decisions and no double standards. Они должны обеспечить последовательность и беспристрастность в своих действиях и решениях и не должны прибегать к использованию двойных стандартов.
This has to be corrected, and CTED's activities, including its travel plan, should reflect its guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. Эту ситуацию необходимо исправить, и деятельность ИДКТК, включая его план поездок, должна отражать его руководящие принципы: сотрудничество, транспарентность и беспристрастность.
As a result of these problems, UNPROFOR has attempted to redefine the safe-area concept in order to reduce ambiguity, enhance credibility and even-handedness and improve the protection of civilians to the extent possible with available resources. В связи с этими проблемами СООНО стремились пересмотреть концепцию безопасных районов, с тем чтобы уменьшить неопределенность, укрепить авторитет и беспристрастность и, по возможности, улучшить защиту гражданских лиц с использованием имеющихся ресурсов.
As well as confidentiality, principles that should govern collaborative work are consistency with government purchasing principles, deriving statistical value, even-handedness and transparency, and protecting the ABS reputation. Что касается конфиденциальности, то принципы, призванные регулировать совместную работу, должны согласовываться с принципами государственных закупок, содействовать повышению полезности статистических данных и обеспечивать беспристрастность и транспарентность и защиту репутации СБА.
Больше примеров...
Объективность (примеров 7)
Of course, it will do this while respecting what have become its hallmarks: transparency, cooperation and even-handedness. Разумеется, эта работа будет осуществляться, в то же время соблюдая то, что стало его отличительной чертой: транспарентность, сотрудничество и объективность.
However, the years passed and even-handedness and impartiality were to be found only in a few members of the Security Council whose position did not go beyond complaining about and expressing dissatisfaction with the situation. Однако проходили годы, а объективность и беспристрастность проявляли только несколько членов Совета Безопасности, позиция которых ограничивалась жалобами и выражением неудовлетворения по поводу сложившейся ситуации.
The transparency and even-handedness that have now become the rule of thumb of the work of the Committee give the necessary assurance to Member States that all norms of objectivity and impartiality are being strictly observed and applied. Транспарентность и объективность, которые сейчас являются основными практическими методами работы Комитета, предоставляют государствам-членам необходимые гарантии того, что все принципы объективности и беспристрастности будут строго соблюдаться и применяться.
The basic norms in that regard should be, as I have said, even-handedness, fairness and justice. Основными нормами в этой связи должны быть, как я уже говорил, беспристрастность, объективность и справедливость.
We believe that the intensity and number of conflicts can be minimized if sufficient commitment, concern, engagement, objectivity and even-handedness are demonstrated by the Security Council. Мы считаем, что интенсивность и число конфликтов могут быть сведены к минимуму, если Совет Безопасности будет демонстрировать достаточную решимость, обеспокоенность, участие, объективность и беспристрастность.
Больше примеров...