Eutrophication (e.g. disruption of ecosystem functions, acidification of surface and ground waters) Regional haze VOCs | Эвтрофикация (например, нарушение функций экосистемы, подкисление поверхностных и подземных вод) |
Eutrophication, first noticed in many Western European and North American lakes in the 1950s, is now leading to a decline in water quality on all continents. | Эвтрофикация, впервые отмеченная во многих озерах Западной Европы и Северной Америки в 50-е годы, сегодня вызывает снижение качества питьевой воды на всех континентах. |
Eutrophication is a problem in the Baltic Sea and the North Sea, and coastal zone pollution is also a problem in the Baltic Sea as well as in the Mediterranean Sea. | Одной из проблем Балтийского и Северного морей является эвтрофикация, а на Балтике и в Средиземноморье проблемой также является загрязнение прибрежной зоны. |
Similar improvements are seen in some of the large lakes e.g., Lake Constance. However, small and large-scale problems persist in specific areas: Eutrophication is endangering groundwater and coastal waters in large parts of the region. | Аналогичные сдвиги наблюдаются в ряде крупных озер, например в Боденском озере. также "приоритетные области" ниже): грунтовым и прибрежным водам в обширных частях региона угрожает эвтрофикация. |
Eutrophication (% area at risk) AAE Eutrophication | Эвтрофикация (% площади, подвергающейся риску) |
These human-induced threats included physical damage, eutrophication, introduction of invasive species and impacts of international tourism. | К этим возникающим в результате деятельности человека угрозам относятся: физический ущерб, заболачивание, внесение в среду инвазивных видов и воздействие международного туризма. |
Water pollution in the urban environment has had the severest impact on human health in South-East Asia, and eutrophication is a serious problem. | Загрязнение вод в городах приводит к крайне тяжелым последствиям для здоровья населения Юго-Восточной Азии; серьезной проблемой является также заболачивание. |
(b) Dry temperate regions: waterlogging and salinization, chemical pollution from industrial waste and eutrophication from overfertilization in agriculture; | Ь) умеренно засушливые регионы: заболачивание и осолонение, загрязнение химикатами из промышленных отходов, эвтрофикация в результате перенасыщения почв удобрениями в сельском хозяйстве; |
Agricultural productivity is low, while the main environmental problems caused by farming include: soil erosion; eutrophication; nitrates in drinking water; water-logging and salinity; pesticide contamination; biodiversity degradation; and rangeland degradation. | Уровень продуктивности сельского хозяйства является низким, а в число основных экологических проблем, вызываемых сельскохозяйственной деятельностью, входят следующие: эрозия почв; эвтрофикация; наличие нитратов в питьевой воде; заболачивание и минерализация воды; загрязнение пестицидами; сокращение биоразнообразия и деградация пастбищных угодий. |
The waters of the Poprad River are currently not at risk of eutrophication. | В настоящее время воды реки Попрад не подвергаются риску эфтрофикации. |
The ICP Integrated Monitoring data are used to better understand acidification, eutrophication and other nitrogen-related effects, as well as the cycling and effects of heavy metals in ecosystems. | Данные МСП по комплексному мониторингу используются для более качественного понимания особенностей подкисления, эфтрофикации и других видов воздействия, связанных с азотом, а также круговорота и воздействия тяжелых металлов в экосистемах. |