| Europeanization and resolution of conficts: case studies of the European periphery. | Европеизация и разрешение конфликтов: конкретные исследования европейской периферии. |
| We have to change that, and the only means of doing so is by Europeanization of the Balkans. | Мы должны изменить такое положение, и единственное средство для этого - европеизация Балкан. |
| Ms. Sabine Schlacke, a professor of public law from Munster University (Germany), delivered a keynote statement on the Europeanization of access to justice in environmental matters from a German perspective. | Профессор публичного права в университете Мюнстера (Германия) г-жа Сабине Шлакке выступила с основным докладом "Европеизация доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды: германская точка зрения". |
| In my previous statements, I have underlined that, now and in the future, the most important endeavour of the Balkan States - and, for that matter, of all European States - is the Europeanization of the Balkans and not its further Balkanization. | В своем предыдущем выступлении я подчеркнул, что, как сейчас, так и в будущем, наиболее важным усилием балканских государств - и, в данном случае, всех европейских государств - является европеизация Балкан, а не их дальнейшая балканизация. |
| The main generator of that improvement is the "Europeanization" of the region and efforts for the region to become integrated into the Euro-structure as fully and as soon as possible. | Основным генератором улучшения являются «европеизация» этого региона, а также усилия, направленные на всемерное и, по возможности, скорейшее интегрирование региона в евроструктуры. |