| If Europa's ocean is too cold, biological processes similar to those known on Earth could not take place. | Однако если океан Европы слишком холодный, там не могут протекать биологические процессы, подобные земным. |
| He made his debut on 18 August 2010 in the playoff round of the Europa League against Austria Wien, becoming the first Guatemalan footballer ever to appear in a UEFA competition match. | 18 августа он вышел на поле в матче раунда плей-офф Лиги Европы против австрийской «Аустрии», став таким образом первым гватемальским футболистом, когда-либо появлявшимся на поле в турнирах под эгидой УЕФА. |
| I think in the top games - the finals of the World Cup or European Champions League and the Europa League - could be to use it. | Думаю, в топ-играх - финалах чемпионата мира или Европы, Лиги чемпионов и Лиги Европы - можно было бы этим пользоваться. |
| Levski qualified for Europa League group stage. | Тем не менее, «Левски» получил право участвовать в групповой стадии Лиги Европы. |
| SJK also got the place for Europa League qualifications. | Также «Лозанна» получила право участвовать в квалификации Лиги Европы. |
| Another moon, very similar, is Europa. | Другой спутник, очень похожий на него, - Европа. |
| In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa. | Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа. |
| After a heavy naval bombardment on 2 August, the marines launched a pincer attack on the town, advancing south from the isthmus and north from Europa Point. | После массированной бомбардировки 2 августа, морской десант взял город в клещи с севера по перешейку и с юга от мыса Европа. |
| Europa is slightly smaller than the Moon. | По размеру Европа немногим меньше Луны. |
| Particularly, there's a place called Europa, which is - Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean. | В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана. |
| If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. | Если на Европе существует жизнь, это будет самое фундаментальное открытие в человеческой истории. |
| The same thing that happened on Europa and at Matewan. | То же, что произошло на Европе? |
| In November 2011, a team of researchers from the University of Texas at Austin and elsewhere presented evidence in the journal Nature suggesting that many "chaos terrain" features on Europa sit atop vast lakes of liquid water. | В 2011 году группа учёных из Техасского университета представила доказательства того, что многие хаосы на Европе находятся над обширными озёрами жидкой воды. |
| We expect that branches of life would exist on Europa, just simply because water is the key feature. | Мы предполагаем, что определенные формы жизни есть на спутнике Европе, потому что вода - это ключевой фактор для жизни. |
| If life exists on Jupiter's moon Europa, could it walk, talk or fly? | Если на Европе, спутнике Юпитера, есть живые существа, то могут ли они ходить, говорить, летать? |
| The study assesses the science value and engineering design of a potential Europa lander mission. | Отчёт содержал данные по научной ценности и по возможному дизайну спускаемого на Европу аппарата. |
| The movie sequel 2010 based on the similar book by Arthur C. Clark briefly depicts Europa. | Фильм сиквел 2010: The Year We Make Contact на основе одноименной книги Артура Кларка, кратко описывает Европу. |
| But it's not just the discovery of the hidden ocean that makes us believe that Europa may be the most likely home to alien life. | но первым кандидатом на наличие внеземной жизни делает европу не только скрытый под её поверхностью океан. |
| It was left to Voyager 2 today to get the first close-up pictures of Europa where we see things that are only a few kilometers across. | Заснять Европу с близкого расстояния, где видны детали размером всего несколько километров, выпало на долю "Вояджера-2". |
| So we would love to explore Europa, to go down through the ice, find out who is swimming around in the ocean, whether there are fish or seaweed or sea monsters - whatever there may be that's exciting - or cephalopods. | Так что мы бы с радостью исследовали Европу, прорубили бы лёд, посмотрели бы кто там в этом океане плавает, есть ли там рыбы или водоросли или монстры - или чего там есть интересного - или головоногие. |
| Among the Galilean satellites, in both mass and volume, Io ranks behind Ganymede and Callisto but ahead of Europa. | Среди галилеевых спутников по массе и объёму Ио стоит после Ганимеда и Каллисто, но перед Европой. |
| In the case of Europa, this would only protect it with reasonable probability for the duration of the period of exploration. | В случае с той же Европой, это будет проблемно, так как потребует защиты от загрязнения с достаточной вероятностью на протяжении долго времени. |
| Ganymede orbits Jupiter in roughly seven days and is in a 1:2:4 orbital resonance with the moons Europa and Io, respectively. | Совершая облёт орбиты примерно за семь дней, Ганимед участвует в орбитальном резонансе 1:2:4 с двумя другими спутниками Юпитера - Европой и Ио. |
| A close passage by Europa. | Прошли рядом с Европой. |
| Now, Io has a very interesting relationship with Europa and Ganymede because for every four orbits that Io makes around the planet, | Очень любопытно проследить взаимодействие Ио с европой и Ганимедом. на каждые 4 оборота Ио вокруг Юпитера, европа совершает почти 2 оборота, |
| Silja Europa, however, leaves Turku three hours late. | Europa, однако, покинула Турку с трехчасовым опозданием. |
| Our site progresses, and with it the Europa Club Atlético Banfield, since we have recently been contacted by the first Argentine soccer portal in German () for inviting us to collaborate and work together. | Наш сайт прогрессирует, а вместе с ним Europa Атлетико Банфилд, так как мы недавно были связаться первый аргентинский футбольный портал на немецком языке () за приглашение к сотрудничеству и совместной работе. |
| She had received the name Europa on 18 April 1763, while under construction. | Назван HMS Europa 18 апреля 1763 года, на стадии постройки. |
| During the 1960s, several European governments began cooperating on development of a vehicle known as the Europa Jeep, a lightweight, amphibious four-wheel drive vehicle that could be mass-produced for use by various national military and government groups. | В 60х годах XX века несколько европейских правительств начали сотрудничество в разработке транспортного средства, известного как en:Europa Jeep, лёгкой полноприводной амфибии, доступной для массового производства. |
| The 4-star Europa Hotels & Congress Center - Superior hotel & congress center, situated on the Buda side of Budapest in the greenbelt of the city, offers 77 apartments and 13 studios. | 4-звездный Europa Hotels & Congress Center - Superior отель и центр мероприятий стоит к услугам отдельных гостей, желающих познакомиться со столицей и ее окрестностью и бизнесменов, на будайской стороне Будапешта в тихой, зеленой зоне с 77 апартаментами и с 13 студиями-номерами. |