| Etna asked him where he was going, to which he replied he was "going hunting... hunting for humans." | Этна спросила его, куда он идет, на что он ответил, что «собирается охотиться на людей». |
| On the left you can see a lava tube forming at a recent eruption - Mount Etna in Sicily - and this is the way these tubes form. | Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются. |
| A terrible problem, you know what I mean, is given by the volcano "Etna". | Ужасная проблема, о которой вам конечно известно, это вукан Этна. |
| His worship occurred all over the island, but particularly in the town of Adranus, modern Adrano, near Mount Etna. | Его культ был распространён по всему острову, но главным местом его почитания был город Адран, современный Адрано, близ вулкана Этна. |
| At one point, Flonne and Etna discover a photograph of Laharl in an embarrassing situation. | Однажды Флонн и Этна находят фотографию с Лахарлом, запечатлённым в чём-то крайне забавном. |
| I have read that in Italy on the Etna mountainside there was an amber field. | Я прочитал, что в Италии, на склонах Этны, было месторождение янтаря. |
| Maderas was also controlling Etna by holding her memory. | Так же, Мадерас контролировал разум Этны похитив её память. |
| It is also the third most topographically prominent peak in Western Europe, after Mont Blanc and Mount Etna, and is ranked 64th in the world by prominence. | Муласен является третьей вершиной Западной Европы по относительной высоте, после Монблана и Этны, а во всемирном списке занимает 64 место по этому показателю. |
| The breakfast roomis lovely, an elegant space that opens onto a panoramic terraceduring the mild seasons, one of the most attractive features of the Hotel Villa Taormina, where the splendid view encompasses the sea and the slopes of Etna. | Очаровательный зал для завтрака располагается в элегантной гостиной, где в теплое время года открыта также терраса с панорамным видом - настоящая гордость отеля «Вилла Таормина», с которой открывается чудесный вид на море и на холмы Этны. |
| Lt. Col. Joseph S. Fullerton wrote, "Kennesaw smoked and blazed with fire, a volcano as grand as Etna." | Подполковник Джозеф Фуллертон писал: «Кеннесо дымилась и сверкала огнём, как вулкан вроде Этны». |
| On July 15, 1984, James Huberty commented to his wife, Etna, that he suspected he might have a mental problem. | 15 июля 1984 года, за три дня до стрельбы, Хьюберти сказал своей жене Этне, что он подозревает, что у него могут быть психические проблемы. |
| In 1965, he married Etna Markland, whom he had met while attending Malone College. | В 1965 он женился на Этне Маркленд, с которой познакомился в период посещения Малоунского университета. |
| Huberty had a history of domestic violence, with Etna filing a report with the Canton Department of Children and Family Services that her husband had "messed up" her jaw. | У Хьюберти была история домашнего насилия, с Этной, подавшей отчет в Кантонское управление по делам детей и семьи, что её муж «испортил» её челюсть. |
| Lipari is the largest of a chain of islands in a volcanic archipelago situated in between Vesuvius and Etna. | Липари - крупнейший из 7 вулканических островов, расположенных между Везувием и Этной. |
| Diego Cusumano, who is responsible for marketing and sales, is very positive about the bright future of the Sicilian wine-making, naming it "an oenological Etna" ready to shake the world. | Диего Кузумано, который занимается маркетингом и продажами, уверен в светлом будущем виноделия Сицилии, и называет ее «энологической Этной», готовой потрясти мир. |