| Bowlby's attention was first drawn to ethology when he read Konrad Lorenz's 1952 publication in draft form (although Lorenz had published earlier work). |
Внимание Боулби было впервые обращено к этологии, когда он читал черновое издание Конрада Лоренца 1952 года (хотя Лоренц публиковал более ранние работы). |
| Schur, discussing Bowlby's use of ethological concepts (pre-1960) commented that these concepts as used in attachment theory had not kept up with changes in ethology itself. |
Щур, обсуждая использование Боулби этологических концепций (до 1960 года), отметил, что понятия, используемые в теории привязанности, не поспевают за изменениями в самой этологии. |
| Explorer-naturalists such as Alexander von Humboldt investigated the interaction between organisms and their environment, and the ways this relationship depends on geography, laying the foundations for biogeography, ecology and ethology. |
Натуралисты, такие как Александр Гумбольдт, исследовали взаимодействие организмов с окружающей средой и его зависимость от географии, закладывая основы биогеографии, экологии и этологии. |
| The prisoner's dilemma is therefore of interest to the social sciences such as economics, politics, and sociology, as well as to the biological sciences such as ethology and evolutionary biology. |
Поэтому дилемма заключённого интересна социальным наукам, таким как экономика, политология и социология, а также разделам биологии - этологии и эволюционной биологии. |
| While in modern-day physics and chemistry this assumption has been found unhelpful, in zoology and ethology it remains the dominant practice, and Aristotle's work "retains real interest". |
Тогда как в физике и химии подобный подход был признан нефункциональным, в зоологии и этологии труды Аристотеля «представляют реальный интерес». |