A junior officer on Helena later wrote, "Cape Esperance was a three-sided battle in which chance was the major winner." |
Младший офицер Хелены позднее писал: «Мыс Эсперанс стал трёхсторонней битвой, в которой удача была главным победителем.» |
Miss Esperance, there is no such thing as ghosts. |
Мисс Эсперанс, призраков не существует. |
Well, Miss Esperance was engaged to Mr Copland, and Mr Evans would never daily with the affections of an engaged lady. |
Ну, мисс Эсперанс была обручена с мистером Копландом, а мистер Эванс никогда бы не стал волочиться за несвободной женщиной. |
Other participants included Esperance Mukashema who, according to several sources in the Democratic Republic of the Congo is a family member of General Sylvestre Mudacumura, and Victoire Umuhoza Ingabire, a Rwandan opposition politician (see para. 103 for more on Ms. Ingabire). |
Среди участников совещания находились также Эсперанс Мукашема, который, согласно нескольким источникам в Демократической Республике Конго, является членом семьи генерала Сильвестра Мудакумуры, и руандийский оппозиционный политик Виктуар Умухоза Ингабире (дополнительную информацию о г-не Ингабире см. в пункте 103). |
Thus, the majority of the surviving Japanese army forces were able to gather at Cape Esperance by the end of January. |
В связи с этим большая часть уцелевших японских солдат смогла достигнуть мыса Эсперанс до конца января. |