Miss Esperance, there is no such thing as ghosts. |
Мисс Эсперанс, призраков не существует. |
Other participants included Esperance Mukashema who, according to several sources in the Democratic Republic of the Congo is a family member of General Sylvestre Mudacumura, and Victoire Umuhoza Ingabire, a Rwandan opposition politician (see para. 103 for more on Ms. Ingabire). |
Среди участников совещания находились также Эсперанс Мукашема, который, согласно нескольким источникам в Демократической Республике Конго, является членом семьи генерала Сильвестра Мудакумуры, и руандийский оппозиционный политик Виктуар Умухоза Ингабире (дополнительную информацию о г-не Ингабире см. в пункте 103). |
Esperance filed a complaint with the Truth and Justice Commission when she heard about it. |
Когда Эсперанс узнала о существовании Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости, она подала туда жалобу. |
On 13 February 1993, a group of armed men came into the house where Esperance was living with her parents, who were political activists. |
13 февраля 1993 года группа вооруженных мужчин проникла в дом, где Эсперанс проживала вместе со своими родителями, являвшимися политическими активистами. |
At 22:33, just after passing Cape Esperance, Scott's ships assumed battle formation. |
В 22:33 сразу после прохождения мыса Эсперанс корабли Скотта построились в боевую колонну. |