You suspect Miss Esperance? |
Вы подозреваете мисс Эсперанс? |
This training paid off when, on 11-12 October 1942, he led his force to victory in the Battle of Cape Esperance, the U.S. Navy's first surface victory of the campaign. |
11-12 октября 1942 года он командовал американским соединением, состоящим из четырёх крейсеров и пяти эсминцев, в битве у мыса Эсперанс - первой победе кампании. |
The plan directed the 38th Division, which was currently defending against an American offensive on ridges and hills in the interior of the island, to disengage and withdraw towards Cape Esperance on the western end of Guadalcanal beginning on the 20th. |
План был направлен 38-й дивизии, который в тот момент вёл оборонительные бои против наступающих американцев на горных хребтах и холмах внутренней части острова, чтобы отойти к мысу Эсперанс в западной оконечности Гуадалканала начиная с 20 января. |
Although a tactical victory for the U.S., Cape Esperance had little immediate strategic effect on the situation on Guadalcanal. |
Несмотря на тактическую победу США, бой у мыса Эсперанс имел довольно небольшое стратегическое влияние на ситуацию на Гуадалканале. |
At 22:33, just after passing Cape Esperance, Scott's ships assumed battle formation. |
В 22:33 сразу после прохождения мыса Эсперанс корабли Скотта построились в боевую колонну. |