| Extensive knowledge and erudition enabled him over the years to lecture at the History Department of the six historical courses, six specialized disciplines and to develop a lot of special courses on ancient and medieval history, the course "Introduction to" Numismatics and others. |
Обширные знания и эрудиция позволили ему в разные годы вести лекции на историческом факультете по шести историческим курсам, по шести специальным дисциплинам и разработать немало спецкурсов по древней и средневековой истории, курс «Введение в специальность» нумизматике и другие. |
| No need to study nor erudition |
Не нужно ни образование, ни эрудиция. |
| His wisdom and his erudition will be precious assets in uniting and bringing together the international community on its path towards a safer, fairer and more human world. |
Обладая такими ценными качествами, как мудрость и эрудиция, он сможет объединить и сплотить международное сообщество на пути к построению более безопасного, справедливого и гуманного мира. |
| Without an accompanying mastery of at least one-tenth its measure of grace, such erudition is worthless, sir. |
Если Вы не постигнете хотя бы одной десятой части науки о хороших манерах, ваша эрудиция пропадет даром, сэр. |
| I mean, no one's David Foster Wallace, but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like. |
Разумеется, никто не Дэвид Фостер Уоллес, но мне нравится, что в твоих работах видна эрудиция и немного ироничной причудливости. |