The enduring and inspiring symbol of that revolution was, of course, the fall of the Berlin Wall, which in turn came to epitomize the end of the cold war and also the beginning of another wave of democratization. |
Вечным и вдохновляющим символом этой революции явилось, конечно, падение Берлинской стены, что, в свою очередь, стало олицетворять окончание "холодной войны" и начало еще одной волны демократизации. |
The president of Sega Europe stated that they originally planned a number of events, including judo, to fully epitomize the Olympics. |
Президент европейского филиала Sega заявил, что они изначально планировали включить ряд различных спортивных мероприятий, например дзюдо, которые в полной мере могли олицетворять Олимпийские игры. |