We have not found any abuse of ephedrine in Singapore. |
Нам не известно о случаях какого-либо злоупотребления эфедрином в Сингапуре. |
Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar. |
Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме. |
WHO rightly points out that the fact that both substances are already covered by the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 would create overlapping jurisdictions regarding ephedrine control. |
ВОЗ справедливо указывает на то, что, поскольку оба вещества уже подпадают под действие Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, такой шаг приведет к созданию пересекающихся режимов контроля над эфедрином. |
In addition, it is recommended that those bodies develop ways to alert Member States that export pharmaceutical formulations of ephedrine to the fact that these preparations have the potential for abuse and use as a precursor. |
Кроме того, рекомендуется, чтобы эти органы разработали меры для того, чтобы обращать внимание государств-членов, экспортирующих фармацевтические препараты с эфедрином, на вероятность злоупотребления этими препаратами и их использования в качестве прекурсоров. |
Placing ephedrine under the Convention on Psychotropic Substances of 1971 would impose trade barriers, which could hinder the legitimate availability of ephedrine in medicinal products and health supplements. |
Установление контроля над эфедрином в соответствии с Конвенцией о психотропных веществах 1971 года приведет к возникновению торговых барьеров, которые могут ограничить законное предложение медицинских препаратов и целебных добавок, содержащих эфедрин. |