We have not found any abuse of ephedrine in Singapore. |
Нам не известно о случаях какого-либо злоупотребления эфедрином в Сингапуре. |
Although quantitative information is difficult to obtain, the extent of ephedrine abuse was significant enough for some Governments to implement various regulatory controls. |
Хотя получить количественную информацию достаточно сложно, масштабы злоупотребления эфедрином были достаточно значительными, в связи с чем некоторые правительства приняли различные меры регулирования и контроля. |
Seizures in 2001 declined, however, possibly a consequence of better controls of ephedrine (one of the main precursors) and first successes in reducing methamphetamine production in China. |
Вместе с тем масштабы конфискации САР в 2001 году сократились, что вызвано, вероятно, усилением контроля за эфедрином (один из главных прекурсоров) и первыми успехами в деле сокращения производства метамфетамина в Китае. |
WHO rightly points out that the fact that both substances are already covered by the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 would create overlapping jurisdictions regarding ephedrine control. |
ВОЗ справедливо указывает на то, что, поскольку оба вещества уже подпадают под действие Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, такой шаг приведет к созданию пересекающихся режимов контроля над эфедрином. |
In addition, it is recommended that those bodies develop ways to alert Member States that export pharmaceutical formulations of ephedrine to the fact that these preparations have the potential for abuse and use as a precursor. |
Кроме того, рекомендуется, чтобы эти органы разработали меры для того, чтобы обращать внимание государств-членов, экспортирующих фармацевтические препараты с эфедрином, на вероятность злоупотребления этими препаратами и их использования в качестве прекурсоров. |