You used your feminine charms to entrap me. | Ты прибегла к своему женскому очарованию, чтобы меня завлечь. |
I'll figure out how to entrap him. | Я выясню, как завлечь его. |
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts. | Иногда они выдают себя за священников или создают молельные места для того, чтобы завлечь в ловушку новых верующих. |
But it's a symbol used to entrap and defeat demons. | Но это символ использовался для поимки и уничтожения демонов. |
Even to entrap Tellegio, it's crazy. | Понимаете? Даже для поимки Виктора Талледжио это безумие. |
Fearing that the police were attempting to entrap him, he installed a small camera in the corridor outside of his apartment. | Опасаясь, что полиция пытается его подставить, он установил небольшую камеру в коридоре перед своей квартирой. |
You wouldn't be trying to entrap me, would you? | Ты же не собираешься меня подставить, верно? |
So he is the ring leader of the group that tries to entrap me? | Так он и есть лидер группы, которая попытается подставить меня? |
Says you tried to entrap him but he is too noble a beast to be tangled by such cunning hooks. | Говорит, что ты пыталась заманить его в ловушку, ...но он слишком благородный зверь, чтобы попасться на такую приманку! |
So my amends would be to entrap poppy lifton, Get the money back that she stole And destroy her in the process? | Значит, мне нужно будет заманить Поппи Лифтон в ловушку, вернуть деньги, что она украла, и уничтожить ее в процессе? |
You're trying to entrap me into a relationship. | Пытаешься заманить меня в отношения. |
I need to know how to entrap him. | Мне нужно придумать, как заманить его в ловушку. |
If I did not know better, I would fear you, you're trying to entrap me. | Если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты пытаешься заманить меня в ловушку. |