The whole idea is to entangle us in mutual recriminations with Djibouti. | Цель состоит в том, чтобы втянуть нас в кампанию взаимных обвинений с Джибути. |
The situation requires vigilance and leadership to ensure that the corporations do not entangle the Organization in their unsavoury dealings, as some of them are already being accused of doing. | Ситуация требует бдительности и руководящего начала, с тем чтобы корпорации не могли втянуть Организацию в свои неприглядные сделки, поскольку некоторых из них уже обвиняют в их совершении. |