Shall I tell you what the rest of this army thinks of you, including the Connaught Rangers and the Enniskillen Dragoons? |
Сказать, что думает о вас вся остальная армия, включая рейнджеров Конно и драгун Эннискиллен? |
Corry had hoped to be named Earl of Enniskillen, until this title was given to the Cole family at Florence Court. |
Семья Корри надеялась получить титул графов Эннискиллен, но этот титул получила семья Коул из Флоренс. |
Denzil McDaniel, author of Enniskillen: The Remembrance Sunday Bombing, later interviewed security and IRA contacts, putting together an account of the bombers' movements. |
Дензил Макдэниэл, автор книги «Эннискиллен: Теракт в воскресенье поминовения» (англ. Enniskillen: The Remembrance Sunday Bombing), позднее опрашивал представителей спецслужб и волонтёров ИРА, пытаясь составить картину произошедшего. |
The Belmore earldom is named after the nearby Belmore Mountain, 7 miles (11 km) west of Enniskillen. |
Граф Белмор получил свое имя от горы Белмор, возвышающейся в 7 милях на запад от поселка Эннискиллен. |
Hours before the second Denver show, an IRA bomb killed eleven people at a Remembrance Day ceremony in the Northern Irish town of Enniskillen (see Remembrance Day Bombing). |
За несколько часов до второго выступления в Денвере, во время церемонии Дня памяти павших в североирландском городе Эннискиллен произошёл теракт - члены организации ИРА взорвали бомбу, в результате чего погибло одиннадцать человек (см. Теракт на День поминовения). |