The analysing group noted the discrepancy in the timelines provided for the clearance of areas in the regions of Borkou and Ennedi and also noted that the time period covered by the request (until 2019) and the strategy (until 2017) differ. |
Анализирующая группа указала на расхождения в сроках, предусмотренных для разминирования районов в регионах Борку и Эннеди, а также отметила, что периоды времени, охваченные запросом (до 2019 года) и стратегией (до 2017 года), разнятся. |
On 17 September, an operation conducted by the Joint Border Monitoring Force safely recovered an expatriate commercial contractor who had been kidnapped 10 days earlier in the area of Am Djarass (Ennedi region) in eastern Chad. |
З. 17 сентября в результате операции, проведенной Объединенными силами пограничного контроля, был освобожден коммерческий подрядчик-экспатриант, похищенный 10 днями ранее в районе Ам Жарасса (регион Эннеди) в восточной части Чада. |
Under the workplan established jointly by the National Demining Centre, UNDP and MAG, priority will be placed on mined areas above the 16th parallel in the Ennedi and Borkou regions. |
План работы, разработанный в партнерстве между НЦР, ПРООН и оператором "МАГ" установил приоритетность районов, которые затронуты присутствием мин и которые расположены в основном выше 16-й параллели в регионах Эннеди и Борку. |
In 2008, this region was split into three new regions: Borkou Region, Ennedi Region, and Tibesti Region. |
В 2008 году был разделён на три новых региона: Борку, Эннеди и Тибести. |
In eastern Chad, the area of operations has been reconfigured to comprise one northern sector covering the Ennedi Est, Wadi Fira and Ouaddai regions and one southern sector covering the Dar Sila and Salamat regions. |
В восточном Чаде район ответственности был изменен с включением в него одного северного сектора с охватом регионов Восточное Эннеди, Вади-Фира и Ваддай и одного южного сектора, включающего регионы Дар-Сила и Саламат. |