| The strategy annexed to the request, however, indicates that the contaminated areas of Borkou and Ennedi will be demined by 2017. |
В стратегии, прилагаемой к запросу, тем не менее, указано, что зараженные районы в Борку и Эннеди будут разминированы к 2017 году. |
| The request indicates that during the three-year extension, Chad will conduct technical surveys, first in the Borkou and the Ennedi regions (one year), and, second, funds and security situation permitting in the Tibesti region. |
Запрос указывает, что в ходе трехгодичного продления Чад будет проводить технические обследования, во-первых, в регионах Борку и Эннеди (один год), а во-вторых, если позволят средства и ситуация в плане безопасности, - в регионе Тибести. |
| Their total surface area amounts to 104,542,233 square metres. Technical and non-technical surveys will be carried out in heavily contaminated areas in the Tibesti, Ennedi and Borkou regions in the north of the country in order to supplement the above data. |
Их площадь составляет в общей сложности 104542233 кв. м. Эти данные будут дополнены результатами нетехнических обследований и дополнительных методов, которые должны быть реализованы в сильно загрязненных районах на севере страны - в регионах Тибести, Эннеди и Борку. |
| Under the workplan established jointly by the National Demining Centre, UNDP and MAG, priority will be placed on mined areas above the 16th parallel in the Ennedi and Borkou regions. |
План работы, разработанный в партнерстве между НЦР, ПРООН и оператором "МАГ" установил приоритетность районов, которые затронуты присутствием мин и которые расположены в основном выше 16-й параллели в регионах Эннеди и Борку. |
| In 2008, this region was split into three new regions: Borkou Region, Ennedi Region, and Tibesti Region. |
В 2008 году был разделён на три новых региона: Борку, Эннеди и Тибести. |