Based on this information, the Government has decided to prioritize the regions of Borkou, Ennedi and Tibesti. |
На основе этой информации правительство решило определить в качестве приоритетных округа Борку, Эннеди и Тибести. |
The strategy annexed to the request, however, indicates that the contaminated areas of Borkou and Ennedi will be demined by 2017. |
В стратегии, прилагаемой к запросу, тем не менее, указано, что зараженные районы в Борку и Эннеди будут разминированы к 2017 году. |
While the mine threat is relatively low in the former area of operations of MINURCAT, there are concerns over the presence of mines and unexploded ordnance in the northern part of the country (Borkou, Ennedi, and particularly Tibesti). |
И хотя в прежнем районе МИНУРКАТ минная опасность сравнительно невелика, возникают опасения по поводу мин и неразорвавшихся боеприпасов в северной части страны (Борку, Эннеди и, особенно, Тибести). |
The request indicates that during the three-year extension, Chad will conduct technical surveys, first in the Borkou and the Ennedi regions (one year), and, second, funds and security situation permitting in the Tibesti region. |
Запрос указывает, что в ходе трехгодичного продления Чад будет проводить технические обследования, во-первых, в регионах Борку и Эннеди (один год), а во-вторых, если позволят средства и ситуация в плане безопасности, - в регионе Тибести. |
On 17 September, an operation conducted by the Joint Border Monitoring Force safely recovered an expatriate commercial contractor who had been kidnapped 10 days earlier in the area of Am Djarass (Ennedi region) in eastern Chad. |
З. 17 сентября в результате операции, проведенной Объединенными силами пограничного контроля, был освобожден коммерческий подрядчик-экспатриант, похищенный 10 днями ранее в районе Ам Жарасса (регион Эннеди) в восточной части Чада. |