In this speech he demanded the enfranchisement of the working-class people because of their sheer number, and said that one should rejoice in open demonstrations rather than being confronted with "armed rebellion or secret conspiracy". |
В нем он потребовал предоставления избирательных прав рабочим людям ввиду их значительного количества и заявил, что следует радоваться открытым демонстрациям, а не воспринимать их как «вооруженные мятежи или тайные заговоры». |
In counterpoint to enfranchisement are the criteria that may permit legal or administrative disenfranchisement. |
Помимо критериев для предоставления избирательных прав, были предложены критерии, позволяющие отказывать в их предоставлении по юридическим или административным основаниям. |
I'd like to pay you for a series of lectures to the Dominion Woman's Enfranchisement Association. |
Я была бы рада заплатить вам за серию выступлений в Ведущей женской ассоциации предоставления избирательных прав. |