| It's of the moon Enceladus. | Это снимок луны Сатурна Энцелад. |
| Until a few years ago, Enceladus was thought to be an unremarkable world, a small frozen barren lump of rock and ice. | ещё несколько лет назад энцелад считался самым обыкновенным, ничем не примечательным спутником, состоящим из камня и льда. |
| Carolyn Porco mentioned another one called Enceladus the other day. | Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. |
| And those are Titan and Enceladus. Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system. | Это Титан и Энцелад. Титан это самая большая луна Сатурна, и пока Кассини прибыл туда, был самой большой неисследованной поверхностью которая осталавась в солнечной системе. |
| And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. | А этот полумесяц - это Энцелад, который по размеру практически, как Британские Острова. |
| And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus. | И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада. |
| As Enceladus orbits, Saturn's gravity actually distorts the shape of the moon. | В процессе вращения энцелада вокруг Сатурна, гравитационное поле Сатурна деформирует его. |
| Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. | Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада. |
| That's one more picture of Enceladus. | Вот ещё одна фотография Энцелада. |
| And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus. | И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада. |
| And I don't think I need to tell you that the discovery of life elsewhere in our solar system, whether it be on Enceladus or elsewhere, would have enormous cultural and scientific implications. | И я думаю мне не надо вам рассказывать, что открытие жизни еще где-то в Солнечной системе, будь то на Энцеладе или где угодно, будет иметь колоссальное культурное и научное значение. |
| An observer located on Enceladus could also observe Mimas (the biggest satellite located inside Enceladus's orbit) transit in front of Saturn every 72 hours, on average. | Расположенный на Энцеладе наблюдатель будет также иметь возможность видеть транзит Мимаса (крупнейшего спутника внутри орбиты Энцелада) по диску Сатурна в среднем каждые 72 часа. |
| These geyser observations, along with the finding of escaping internal heat and very few (if any) impact craters in the south polar region, show that Enceladus is currently geologically active. | Это открытие, наряду с признаками наличия внутреннего тепла и малым числом ударных кратеров в области южного полюса, указывает на то, что геологическая активность на Энцеладе сохраняется по сей день. |
| These geysers are incredibly impressive natural phenomena but they pale into insignificance compared to the ice fountains of Enceladus. | эти гейзеры представляют собой яркое природное явление, но они блекнут по сравнению с вулканами, извергающими лёд на энцеладе. |
| And I don't think I need to tell you that the discovery of life elsewhere in our solar system, whether it be on Enceladus or elsewhere, would have enormous cultural and scientific implications. | И я думаю мне не надо вам рассказывать, что открытие жизни еще где-то в Солнечной системе, будь то на Энцеладе или где угодно, будет иметь колоссальное культурное и научное значение. |
| This is when Cassini flew beneath Enceladus. | Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом. |
| The extension enabled another 155 revolutions around the planet, 54 flybys of Titan and 11 flybys of Enceladus. | Продлённая миссия включала в себя 155 дополнительных витков вокруг Сатурна, 54 сближения с Титаном и 11 с Энцеладом. |
| It consisted of 60 more orbits of Saturn, with 21 more close Titan flybys, seven of Enceladus, six of Mimas, eight of Tethys, and one targeted flyby each of Dione, Rhea, and Helene. | Эта миссия включала 60 дополнительных облётов вокруг Сатурна, 26 сближений с Титаном, 7 с Энцеладом и по одному с Дионой, Реей и Еленой. |
| And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus. | Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом. |
| This is when Cassini flew beneath Enceladus. | Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом. |