| The Encarnación inflicted grave damages upon the enemy, forcing the Dutch corsairs once again to flee. |
Энкарнасьон нанес тяжелые повреждения противнику, заставив голландцев вновь отступить. |
| On the other hand, the Encarnación fired freely at any of the four enemy vessels, inflicting severe damages and thus forcing the Dutch to disengage in battle. |
Одновременно Энкарнасьон обстреливал корабли противника, нанеся им серьезный ущерб и тем самым вынуждая голландцев выйти из боя. |
| In July 1645, the Encarnación and Rosario, under the command of the Viscayan Captain Lorenzo de Orella y Ugalde (also Lorenzo Ugalde de Orellana) arrived from Mexico at the port of Lamon Bay, with goods for the Philippines to replenish its depleted resources. |
В июле 1645 года Энкарнасьон и Росарио под командованием басконского капитана Лоренцо де Угальде де Орельяна прибыли из Мексики в порт залива Леймон с товарами для пополнения иссякших ресурсов. |
| Likewise, the National Migration Office and the National Police have intensified their preventive monitoring of the migration of individuals in the areas considered critical and strategic, such as Ciudad del Este, Pedro Juan Caballero, Encarnación and the western region. |
Кроме того, Главное управление по вопросам миграции и Национальная полиция усилили контроль - в превентивных целях - за передвижениями лиц в зонах, считающихся стратегически важными, таких, как Сьюдад-дель-Эсте, Педро-Хуан-Кабальеро, Энкарнасьон и западный район. |
| The seven Dutch ships surrounded the Encarnación. |
Семь голландских кораблей окружили Энкарнасьон. |