| The Dutch tried to blow up the Encarnacion by sending one of their fire ships, but it was repulsed by a continuous volley of artillery from the Spanish flagship. |
Голландцы пытались взорвать Энкарнасьон, отправив к нему один из брандеров, но попытка была отбита точными залпами артиллерии с испанского флагмана. |
| The Encarnación inflicted grave damages upon the enemy, forcing the Dutch corsairs once again to flee. |
Энкарнасьон нанес тяжелые повреждения противнику, заставив голландцев вновь отступить. |
| For the first time, the cities of Villarrica, Pilar, Encarnación and Concepción appointed their respective mayors; a new central market was built on Palma Street and the Museo de Bellas Artes of Juan Silvano Godoi opened. |
Впервые города Вильяррика, Пилар, Энкарнасьон и Консепсьон получили собственных мэров; новый центральный рынок был построен на улице Пальма, а также открыт Музей изящных искусств. |
| The San Diego was moored at Mariveles (together with the galley and the four brigantines), with the Encarnación guarding it from a distance, anchoring at the entrance of Manila Bay. |
Сан-Диего был пришвартован у Маривелеса (вместе с галерой и четырьмя бригантинами), Энкарнасьон охранял его на расстоянии, бросив якорь у входа в Манильский залив. |
| In July 1645, the Encarnación and Rosario, under the command of the Viscayan Captain Lorenzo de Orella y Ugalde (also Lorenzo Ugalde de Orellana) arrived from Mexico at the port of Lamon Bay, with goods for the Philippines to replenish its depleted resources. |
В июле 1645 года Энкарнасьон и Росарио под командованием басконского капитана Лоренцо де Угальде де Орельяна прибыли из Мексики в порт залива Леймон с товарами для пополнения иссякших ресурсов. |