The main constraint faced by SMEs was the high cost associated with implementing and maintaining an EMS. | Для МСП основное препятствие заключается в высоких затратах, связанных с внедрением и обеспечением функцирования СУП. |
In addition, companies participating in ISO 14001 may be expected to go beyond the levels of environmental stringency established by law by committing themselves to continual improvement of their EMS. | Кроме того, от компаний, участвующих в ИСО 14001, можно ожидать, что они не будут ограничиваться экологическими нормативами, установленными законом, и возьмут на себя обязательство принимать меры в целях постоянного совершенствования своих СУП. |
Many shared the view that, as there had been little experience with the implementation of EMS, it was too early to assess the extent of trade and investment impacts of ISO 14001. | Многие выступающие согласились с тем, что, поскольку пока накоплен лишь незначительный опыт в связи с использованием СУП, еще слишком рано оценивать влияние применения стандарта ИСО 14001 на торговлю и инвестиции. |
In a TQM system the company takes into account not only the requirements of contract partners such as in a quality management system, or the environmental requirements of authorities as in EMS, but the collection of requirements of society as a whole. | В рамках системы ВУК компания учитывает не только требования своих контрактных партнеров, как в обычной системе управления качеством, и не только природоохранные требования властей, как в рамках СУП, а всю совокупность требований общества в целом. |
Other useful manuals include the KPMG EMS Verification Test (a self-audit and EMS implementation manual) which was developed based on extensive EMS experience in the Netherlands, and endorsed by the ICC, and is already being used in companies worldwide for EMS development and implementation. | К числу других полезных материалов относится Пособие КРМС по испытанию СУП (руководство по самостоятельному аудиту и внедрению СУП), разработанное на основе накопленного в Нидерландах богатого опыта использования СУП и утвержденное МТП, которое в настоящее время уже применяется компаниями всего мира для разработки и внедрения СУП. |
Sure, Ems, but your man's over there. | Конечно, Эмс, но твой мужчина сидит там. |
Ems, Aiden was just here. | Эмс, Эйден только что здесь был. |
Out there, Ems, waiting for me. | Где-то там, Эмс, ждет меня. |
I'm done investigating him, Ems. | Я расследовал его, Эмс. |
Multiple code reds, Ems. | У нас куча троянов, Эмс. |
During this stage, the organization identifies the resources required and works out those members of the organization responsible for the EMS' implementation and control. | На протяжении этого этапа компания определяет необходимые ресурсы и персонал организации, ответственный за внедрение и контролирование СЭМ. |
As indicated above, the best known standard in the family is ISO 14001, specifying the requirements of an environmental management system (EMS). | Как указывалось выше, наиболее известным в этой серии является стандарт ИСО 14001, в котором устанавливаются требования в отношении системы экономического менеджмента (СЭМ). |
Thanks to the presence of UNEP headquarters and the on-site availability of its experts, UNON seems the most advanced of the United Nations locations on the path to EMS implementation. | Благодаря присутствию штаб-квартиры ЮНЕП и наличию на месте ее экспертов ЮНОН, как представляется, продвинулось дальше всех среди мест службы в Организации Объединенных Наций по пути внедрения СЭМ. |
Surveys have indicated that the key incentives behind implementing an EMS range from the need to be in compliance with environmental legislation, fulfilling export requirements, conforming to industrial mandatory standards, and meeting the requirements of international environmental agreements. | Проведенные исследования показывают, что к главным стимулам к применению СЭМ относятся соблюдение экологического законодательства, выполнение экспортных требований, соответствие промышленным обязательным стандартам и удовлетворение требований международных договоренностей в области природоохранной деятельности. |
The ISO 14000 family includes most notably the ISO 14001 standard, which represents the core set of standards used by organizations for designing and implementing an effective environmental management system (EMS). | Семейство стандартов ISO 14000 прежде всего включает в себя стандарт ISO 14001, представляющий собой фундаментальный набор правил, используемых организациями по всему миру, проектирующими и внедряющими эффективные системы экологического менеджмента (далее СЭМ). |
15-19, EMS is requesting support. | 15-19, скорая помощь запрашивает поддержку. |
EMS is calling it a widowmaker... | Скорая называет его вдовитель. |
Is that the EMS? | Это "скорая"? |
Ems has arrived on scene. | Скорая уже на месте. |
EMS is en route. | Скорая уже в пути. |
I called EMS, but it was too late. | Я позвонил в "скорую", но было слишком поздно. |
If you need medical attention, I can have EMS come back. | Если вам нужен врач, я могу вернуть скорую. |
All units. EMS, just past exit 31. | Внимание всем, скорую к выезду с 31-й автострады. |
Get EMS on scene now! | Сейчас же вызовите скорую! |
And they were just waiting for an EMS or an ambulance or someone to come by. | Они ждали скорую помощь, хоть кого-то, кто мог бы помочь. |
Public authorities should encourage facilities to establish EMS based on ISO 14001. | Государственным органам следует поощрять объекты по принятию СРП на основе ИСО 14001. |
Environmental Management System (EMS) in place according to ISO standards | Внедренная в соответствии со стандартами ИСО Система регулирования природопользования (СРП) |
(b) which areas were most difficult in introducing environmental management system(EMS)? | Ь) Какие области были наиболее трудными при внедрении системы регулирования природопользования (СРП)? |
22 However, the ISO 14000 standard on environmental management systems (EMS) is based on commitment to comply with national environmental legislation and regulation, rather than specific values or thresholds. | 22 В то же время в основе стандарта 14000 МОС о системах рационального природопользования (СРП) лежит обязательство соблюдать национальные законы и нормы в области охраны окружающей среды, а не конкретные стоимостные или пороговые показатели. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
Training inputs required for QMS and EMS were massive and not supported by subsidies. | Затраты на подготовку по вопросам УК и ЭУ являются значительными и не субсидируются. |
They did not play much of a role, however, in the design and implementation of the forest industries QMS and EMS. | Однако они не играют сколь-либо существенной роли в процессе разработки и применения систем УК и ЭУ предприятий лесной промышленности. |
There are, however, a number of barriers to implementing an EMS. | Вместе с тем существует и ряд препятствий на пути внедрения системы рационального природопользования. |
In 1996, the International Organization for Standardization (ISO) published an EMS standard (ISO 14001). | В 1996 году Международная организация по стандартизации (МОС) опубликовала стандарт системы рационального природопользования (МОС 14001). |
A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
Extra SMS and EMS are supported näturlich completely. | Дополнительные SMS и EMS поддерживаются Natürlich полностью. |
Creating managed custom folders is really easy, both via the EMC and via the EMS. | Управляемые папки Managed custom folders создать довольно просто как через EMC, так и через EMS. |
The EMS provides the foundation to implement TMN-layered operations support system (OSS) architectures that enable service providers to meet customer needs for rapid deployment of new services, as well as meeting stringent quality of service (QoS) requirements. | EMS обеспечивает основу для реализации архитектуры многоуровневых TMN систем поддержки операций (OSS), которая позволит поставщикам услуг удовлетворить потребности клиента для быстрого развертывания новых услуг, а также отвечают строгим качества обслуживания (QoS) требований. |
The End-User License Agreement (EULA) is a contract between you and EMS that describes how you can use the software. | Лицензионное соглашение конечного пользователя (EULA) - это контракт между Вами и компанией EMS, который описывает, как Вы можете использовать программное обеспечение. |
EMS Data Pump for InterBase/Firebird is an excellent migration tool for converting databases and importing table data from an ADO-compatible source (e.g. MS Access, MS SQL database or any other database with ADO support) to InterBase/Firebird databases. | EMS Data Pump for InterBase/Firebird - это отличная программа для миграции баз данных и импорта данных из любых ADO-совместимых источников (например, MS Access, базы данных MySQL или из других баз данных с поддержкой ADO) в базы данных InterBase/Firebird. |
You can cancel That ems out here, dispatch. | Можете отменить вызов скорой, диспетчер. |
At least I don't have to have that conversation with Ryder about leaving EMS. | По крайней мере, мне не придётся говорить с Райдером об уходе со станции скорой помощи. |
They just pulled the driver out, but EMS doesn't think he's going to make it. | Они только что вытащили водителя, но врачи скорой не думают, что он может разговаривать. |
Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine? | Вы не против, если мы взглянем на карету скорой помощи, наверняка взятую у частной фирмы, чтобы выехать из зоны карантина? |
1519, EMS is being | 1519, машина скорой помощи |