Similarly, cooperation between SMEs, particularly those in the same sector and geographical area, could help to reduce the costs of EMS implementation. | Аналогичным образом, сотрудничество между самими МСП, в частности в рамках определенного сектора или географического района, может содействовать снижению расходов, связанных с внедрением СУП. |
It should also be noted that TNCs can play an important role in promoting EMS in developing countries. | Следует также отметить, что ТНК могут играть важную роль в расширении применения СУП в развивающихся странах. |
During the development and implementation of their EMS, many companies encountered the need for more clarity on the details of EMS and auditing concepts. | В ходе разработки и внедрения своих СУП многие компании столкнулись с необходимостью более конкретного определения деталей этой системы и концепций аудита. |
For EMS in particular, awareness and understanding of the issues and processes are essential at top management level if projects in this field are to succeed. | В частности, для успешного внедрения СУП ключевую роль играют знание и понимание соответствующих проблем и процессов на уровне высшего эшелона управления. |
As yet, uncertainty exists about the significance of improvements in economic performance following the implementation of EMS. | Тем не менее до сих пор существует неопределенность относительно влияния применения СУП на улучшение экономических показателей. |
Way to keep me out of the loop, Ems. | Держишь меня в неведении, Эмс. |
But, Ems, all I have ever really wanted was friendship. | Но, Эмс, все, что я всегда хотел Была дружба. |
What's the haps with you and Ems? | Что произошло у вас с Эмс? |
Don't listen to her, Ems. | Не слушай ее, Эмс |
I'm sorry, Ems. | Мне жаль, Эмс. |
ISO 14001 provides the basis for independent certification of an organization's EMS. | ИСО 14001 является основой для независимой сертификации СЭМ данной организации. |
FAO has adopted an EMS, consistent with the requirements of ISO 14001 and is close to presenting a corporate environmental policy to its governing body. | ФАО создала СЭМ в соответствии с требованиями ИСО 14001 и вскоре должна представить общеорганизационную природоохранную политику своему руководящему органу. |
Surveys have indicated that the key incentives behind implementing an EMS range from the need to be in compliance with environmental legislation, fulfilling export requirements, conforming to industrial mandatory standards, and meeting the requirements of international environmental agreements. | Проведенные исследования показывают, что к главным стимулам к применению СЭМ относятся соблюдение экологического законодательства, выполнение экспортных требований, соответствие промышленным обязательным стандартам и удовлетворение требований международных договоренностей в области природоохранной деятельности. |
The costs of implementing and certifying an EMS will depend on the size of the organization, its current state of preparedness, the number of environmental aspects that it has, and whether it has appropriate resources in house to manage the implementation. | Затраты, связанные с применением и сертификацией СЭМ, будут зависеть от размера организации, ее фактической готовности, числа учитываемых ею экологических аспектов и от того, имеет ли она соответствующие внутренние ресурсы, необходимые для успешного применения. |
As a rule of thumb, it is thought that for every one ISO 14001 certificate, there are ten organizations that have a self-declared ISO 14001 in place, are preparing for one, or are planning to implement in EMS in the near future. | На каждый сертификат о применении ИСО 14001 существует приблизительно десять организаций, которые сами объявили о своем применении стандарта ИСО 14001, готовятся к его применению или планируют применять в ближайшем будущем СЭМ. |
We need ems to lakehurst langley building. | Нам нужна скорая в Лейкхерст. |
EMS is calling it a widowmaker... | Скорая называет его вдовитель. |
EMS. took him to St. Barnabas. | Скорая отвезла его в Сент-Барнабас. |
EMS took her over to Mercy. | Скорая отвезла ее в Мерси. |
EMS is en route. | Скорая уже в пути. |
If you need medical attention, I can have EMS come back. | Если вам нужен врач, я могу вернуть скорую. |
No, I saw the police and EMS and I went upstairs. | Нет, я увидел полицию и скорую и поднялся наверх. |
Cover him and get EMS. | Иду за ним и вызови скорую. |
Get EMS on scene now! | Сейчас же вызовите скорую! |
I'll call for an EMS Plan One. | Я вызову скорую по повышенному рангу. |
E. Practical experience in introducing Environmental Management Systems (EMS) for those enterprises which have received or are awaiting certification | Е. Практический опыт внедрения систем регулирования природопользования (СРП) на тех предприятиях, которые уже прошли сертификацию или ожидают ее |
Canada is moving ahead with implementing a certification scheme for certifying forests under EMS. | Канада проводит большую работу по внедрению системы сертификации лесов, основанной на СРП. |
22 However, the ISO 14000 standard on environmental management systems (EMS) is based on commitment to comply with national environmental legislation and regulation, rather than specific values or thresholds. | 22 В то же время в основе стандарта 14000 МОС о системах рационального природопользования (СРП) лежит обязательство соблюдать национальные законы и нормы в области охраны окружающей среды, а не конкретные стоимостные или пороговые показатели. |
A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
Training inputs required for QMS and EMS were massive and not supported by subsidies. | Затраты на подготовку по вопросам УК и ЭУ являются значительными и не субсидируются. |
They did not play much of a role, however, in the design and implementation of the forest industries QMS and EMS. | Однако они не играют сколь-либо существенной роли в процессе разработки и применения систем УК и ЭУ предприятий лесной промышленности. |
There are, however, a number of barriers to implementing an EMS. | Вместе с тем существует и ряд препятствий на пути внедрения системы рационального природопользования. |
In 1996, the International Organization for Standardization (ISO) published an EMS standard (ISO 14001). | В 1996 году Международная организация по стандартизации (МОС) опубликовала стандарт системы рационального природопользования (МОС 14001). |
A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
EMS never really picked up due to interoperability limitations and in fact very few operators ever introduced it. | EMS так и не получил широкого распространения из-за ограниченного взаимодействия разных телефонов, и большинство операторов никогда не предоставляло этой услуги. |
EMS SQL Tools are now available for Mac and Linux users! | EMS SQL Tools для пользователей Mac и Linux! |
Prior to joining the Treasury department, Muzinich was previously employed at EMS Capital and at Morgan Stanley in the mergers and acquisitions group. | Музинич работал в EMS Capital и Morgan Stanley в группе по слияниям и поглощениям. |
In terms of weekly viewership relative to 24-hour home distribution, the EMS 2002 survey showed that BBC PRIME ranks fourth among all pan-European channels. | Данные опроса EMS 2002 показали, что BBC PRIME занимает четвертую рейтинговую позицию среди всех европейских каналов по уровню еженедельного просмотра каналов с круглосуточным вещанием. |
This disc will let you evaluate all the needed EMS software and will be a perfect software backup in case of system reinstall. | Этот компакт-диск позволит Вам оценить все продукты компании EMS сразу и станет отличной резервной копией программного обеспечения при переустановке системы. |
You can cancel That ems out here, dispatch. | Можете отменить вызов скорой, диспетчер. |
The physician Bryan Bledsoe, an outspoken critic of the golden hour and other EMS "myths" like critical incident stress management, has indicated that the peer reviewed medical literature does not demonstrate any "magical time" for saving critical patients. | В частности, доктор медицины Брайан Бледсоу, критикуя это понятие в ряду некоторых прочих терминов, названных им «мифами скорой медицинской помощи», показал, что рецензируемая литература не демонстрирует никакого «волшебного времени» для спасения критических пациентов. |
Why not our fast and furious EMS driver? | Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой? |
The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. | Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи. |
Now, would you two mind if we took a look in the back of this ambulance, no doubt rented from a private EMS service to move about freely in the quarantine? | Вы не против, если мы взглянем на карету скорой помощи, наверняка взятую у частной фирмы, чтобы выехать из зоны карантина? |