| For example, Governments may make special provisions for companies that have an EMS in place, which may bring about significant cost savings to companies. | Например, правительства могут предусматривать особые условия для компаний, имеющих СУП, что может означать для них существенную экономию издержек. |
| Cost reduction comes about as the EMS provides a structured approach to identifying ways of reducing consumption of inputs (raw materials and resources), improving process efficiency and reducing levels of wastes and emissions. | Сокращение издержек достигается благодаря тому, что СУП обеспечивает структурированный подход к определению путей снижения уровня потребления факторов производства (сырья и ресурсов), тем самым способствуя повышению эффективности и уменьшению объема отходов и выбросов. |
| In the short term, therefore, pressure on companies in developing countries to implement EMS is likely to run through the supply chain of TNCs and their subsidiaries. | Поэтому в краткосрочном плане давление, оказываемое на компании развивающихся стран с целью внедрения СУП, по всей видимости, будет проявляться через сеть поставок ТНК и их филиалов. |
| The 1992 intermediate evaluation resulted in a modification of the governmental policy: the premise remains that EMS should be developed and implemented on a voluntary basis, but the Government has introduced several additional measures to motivate and accelerate the EMS implementation process: | Произведенная в 1992 году промежуточная оценка привела к изменению правительственной политики: основная концепция по-прежнему заключается в том, что СУП следует развивать и внедрять на добровольной основе, но наряду с этим правительство ввело ряд дополнительных мер, стимулирующих и ускоряющих процесс внедрения СУП: |
| Although the content of every EMS project will be different, since the production processes, local circumstances and products and markets differ, every project will generally follow the same steps: | Хотя содержание проектов СУП будет неодинаковым в силу различий в производственных процессах, местных условиях, продукции и рынках, каждый такой проект будет в целом проходить аналогичные этапы: |
| You were the reason for him to live, Ems. | Ты была его смыслом жизни, Эмс. |
| I didn't betray you, Ems. | Я не предавал тебя, Эмс. |
| Ems, they're headed up, not down. | Эмс, они направились наверх, а не вниз. |
| You've still got a problem, Ems. | Проблема никуда не делась, Эмс. |
| Emsland is the name of a region on the Ems River in western Lower Saxony and northern North Rhine-Westphalia. | Эмсланд - это название природно-исторического региона, расположенного по среднему течению реки Эмс на западе земли Нижняя Саксония и на северо-западе земли Северный Рейн-Вестфалия. |
| The series includes the ISO 14001 standard, which provides guidelines for the establishment or improvement of an EMS. | Серия стандартов ISO 14000 включает ISO 14001, содержащий руководства для создания или улучшения СЭМ. |
| The public authorities may encourage operators to establish EMS based on ISO 14001 or the EU Eco-Management and Audit Scheme and publication of open environmental and sustainability reports through which stakeholders, clients and members of the public get information about the operator's environmental performance. | Государственные органы могут рекомендовать операторам создавать СЭМ на основе стандарта ИСО 14001 или систему рационального природопользования и экологического аудита ЕС и публикацию открытых докладов о состоянии окружающей среды и ее устойчивости, с помощью которых заинтересованные стороны, потребители и представители общественности могут получать информацию об экологических параметрах оператора. |
| An EMS is defined by ISO as: "part of the overall management system, that includes organizational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes, and resources for developing, implementing, achieving, and maintaining the environmental policy." | СЭМ определена ISO как «часть системы менеджмента организации, включающая организационную структуру, планирование деятельности, ответственность, практики, процедуры, процессы и ресурсы для разработки, внедрения, выполнения и управления политикой в области экологии». |
| What about EMS recombination? | Как насчет рекомбинации СЭМ? |
| To provide effective environmental management and provide environmental safety enterprises of the Holding are using an Environmental Management System (EMS) certified according to ISO 14001. | С целью эффективного управления природоохранной деятельностью и обеспечения экологической безопасности на предприятиях Холдинга применяется Система Экологического Менеджмента (СЭМ), сертифицированная по стандарту ISO14001. |
| 15-19, EMS is requesting support. | 15-19, скорая помощь запрашивает поддержку. |
| EMS said the ambulance was 30 minutes out, so I brought him in. | Скорая сказала, что будет только через полчаса, поэтому я привез его сам. |
| Ems has arrived on scene. | Скорая уже на месте. |
| EMS is en route. | Скорая уже в пути. |
| EMS are on their way. | "Скорая" уже в пути. |
| Go ahead and dispatch EMS as soon as you can. | Пришлите скорую, как только сможете. |
| If you need medical attention, I can have EMS come back. | Если вам нужен врач, я могу вернуть скорую. |
| All units. EMS, just past exit 31. | Внимание всем, скорую к выезду с 31-й автострады. |
| Get EMS on scene now! | Сейчас же вызовите скорую! |
| And they were just waiting for an EMS or an ambulance or someone to come by. | Они ждали скорую помощь, хоть кого-то, кто мог бы помочь. |
| Public authorities should encourage facilities to establish EMS based on ISO 14001. | Государственным органам следует поощрять объекты по принятию СРП на основе ИСО 14001. |
| Since the introduction of EMS was intensive in infrastructure and human resources, a number of suggestions were put forward regarding training and education, building institutional capacity and improving access to information. | Ввиду того, что внедрение СРП сопряжено со значительными потребностями в области инфраструктуры и людских ресурсов, был высказан ряд предложений по вопросам подготовки кадров и образования, создания институционального потенциала и расширения доступа к информации. |
| A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
| (e) did you (they) have major problems with employees or managers when introducing an EMS, and was special training organized prior to introducing of the EMS? | ё) Сталкивались ли вы (они) с какими-либо серьезными проблемами в отношениях с работниками или руководителями при внедрении СРП, и было ли организовано перед внедрением СРП какое-либо специальное обучение? |
| EMS certification is verifying that the right system is in place. | Сертификация с помощью СРП показывает, соответствует ли существующая система предъявляемым требованиям. |
| Training inputs required for QMS and EMS were massive and not supported by subsidies. | Затраты на подготовку по вопросам УК и ЭУ являются значительными и не субсидируются. |
| They did not play much of a role, however, in the design and implementation of the forest industries QMS and EMS. | Однако они не играют сколь-либо существенной роли в процессе разработки и применения систем УК и ЭУ предприятий лесной промышленности. |
| There are, however, a number of barriers to implementing an EMS. | Вместе с тем существует и ряд препятствий на пути внедрения системы рационального природопользования. |
| In 1996, the International Organization for Standardization (ISO) published an EMS standard (ISO 14001). | В 1996 году Международная организация по стандартизации (МОС) опубликовала стандарт системы рационального природопользования (МОС 14001). |
| A new kind of certification for forests is under discussion in the International Organization for Standardization (ISO) in connection with the already agreed ISO 14001 standard for environmental management system (EMS), which applies to all sectors and not only to the forest sector. | Международная организация по стандартизации (ИСО) обсуждает новый вид сертификации лесов в связи с уже согласованным стандартом ИСО 14001, разработанным для системы рационального природопользования (СРП), который применяется ко всем секторам, а не только к лесному сектору. |
| In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). | В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
| In the Name of the managed content settings... field, enter a meaningful name that will be seen in both the EMC and EMS. | В поле Name of the managed content settings (Название настроек управляемого контента) введите понятное имя, которое будет видно в EMC и EMS. |
| The invention relates to the field of content distribution, in particular to the distribution of advertising messages and images in the form of SMS, MMS or EMS for mobile devices. | Изобретение относится к области распространения контента, в частности рекламных сообщений и изображений в виде sms, mms или ems для мобильных устройств. |
| The three telescopes for observation and recording of which one obvious area for EMS, H-alpha region and even the area. | З телескопы для наблюдения и записи, один из которых очевидным область EMS, H-альфа регионе и даже районе. |
| EMS Database Management Solutions earns Gold Certified Partner status in Microsoft Partner Program... | Компания EMS Database Management Solutions получила статус Gold Certified Partner в партнерской программе Майкрософт! |
| The most widely used variant was the Expanded Memory Specification (EMS), which was developed jointly by Lotus Software, Intel, and Microsoft, so that this specification was sometimes referred to as "LIM EMS". | Спецификация расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) была разработана в 1984 году совместно Lotus Software, Intel и Microsoft, поэтому часто встречается сокращение LIM EMS. |
| EMS responding to pedestrian versus auto. | В скорой пешеход, сбитый на переходе. |
| The physician Bryan Bledsoe, an outspoken critic of the golden hour and other EMS "myths" like critical incident stress management, has indicated that the peer reviewed medical literature does not demonstrate any "magical time" for saving critical patients. | В частности, доктор медицины Брайан Бледсоу, критикуя это понятие в ряду некоторых прочих терминов, названных им «мифами скорой медицинской помощи», показал, что рецензируемая литература не демонстрирует никакого «волшебного времени» для спасения критических пациентов. |
| I've already cleared it with EMS. | Я уже понял это в скорой помощи. |
| EMS just brought in someone with pleural effusion and possible acute anaphylaxis. | В отделение скорой помощи только что привезли кто-то с плевритом и возможно острой анафилаксией. |
| Why not our fast and furious EMS driver? | Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой? |