The emirate embraces a wide variety of scenery in a very small area. |
Эмират обнимает разнообразие пейзажов в маленький площадь. |
Until the twentieth century, the Tajiks were part of various states governed by Turkic dynasties (the Emirate of Bukhara and the khanates of Khiva and Kokand). |
До ХХ века таджики входили в различные государства, управляемые тюркскими династиями (Бухарский эмират, Хивинское и Кокандское ханства). |
The emirate is seated right at the gateway of a region that spans three continents where burgeoning economies and trade lie. |
Эмират находится на самом пороге региона, который охватывает три континента, где быстро развивается экономика и торговля. |
Williams was investigating a rebel group in Chechnya called the Grozny Emirate. |
Вильямс вел дело повстанческой групировки из Чечни, называвшейся Грозный Эмират. |
When Muhammad arrived in al-Yamamah, he likely gained the support of the Banu Hanifa, the largest tribe in the area, and created an independent amirate. |
Когда Мухаммед отступил в Ямаму, он получил поддержку Бану Ханифа, крупнейшего племени в этой области, и создал независимый эмират. |