Munir Said Moh'd Dawud Samara ("Munir Samara") is a Jordanian individual holding a 68.5 per cent share in the Jordanian-registered partnership, Emirate General Contracting Establishment (the "Partnership"). |
Мунир Саид Мохд Дауд Самара ("Мунир Самара") - иорданский гражданин, владеющий 68,5% капитала зарегистрированного в Иордании товарищества "Эмират дженерал контрактинг истэблишмент" ("товарищества"). |
The emirate is seated right at the gateway of a region that spans three continents where burgeoning economies and trade lie. |
Эмират находится на самом пороге региона, который охватывает три континента, где быстро развивается экономика и торговля. |
Williams was investigating a rebel group in Chechnya called the Grozny Emirate. |
Вильямс вел дело повстанческой групировки из Чечни, называвшейся Грозный Эмират. |
Tourism is now an important part of the Dubai government's strategy to maintain the flow of foreign dollars into the emirate. |
Сейчас эмират сочетает в себе международный бизнес-центр и отличное место для отдыха. |
Abu Dhabi's land surface measures 67,340 square kilometers, or over 80% of the UAE's total land area. Only 30 percent of the emirate is inhabited, with the vast remaining land covered by desert. |
Эмират Абу-Даби занимает территорию в 67340 квадратных километров, что, приблизительно, составляет 80% от территории ОАЭ. |