| The city and its Emirate became an Imperial vassal from 969 until the Byzantine-Seljuk Wars. | Халеб и его эмират стали вассальным государством с 969 года до византийско-сельджуских войн. |
| Each Emirate has one vote in Council proceedings. | На заседаниях Совета каждый эмират имеет один голос. |
| From luxurious seven-star hotels and stunning beach and desert resorts to affordable international hotel chains, the emirate has a extensive variety of accommodation options to make visitors feel right at home while still getting away from it all. | Кроме роскошных семизвёздочных отелей, великолепных пляжей и курортов в пустыне, входящих в международную гостиничную сеть, эмират располагает большим разнообразием гостиничных предложений, которые могут помочь гостям почувствовать себя как бы дома, насколько бы далеко он от него не находился. |
| Munir Said Moh'd Dawud Samara ("Munir Samara") is a Jordanian individual holding a 68.5 per cent share in the Jordanian-registered partnership, Emirate General Contracting Establishment (the "Partnership"). | Мунир Саид Мохд Дауд Самара ("Мунир Самара") - иорданский гражданин, владеющий 68,5% капитала зарегистрированного в Иордании товарищества "Эмират дженерал контрактинг истэблишмент" ("товарищества"). |
| Tourism is now an important part of the Dubai government's strategy to maintain the flow of foreign dollars into the emirate. | Сейчас эмират сочетает в себе международный бизнес-центр и отличное место для отдыха. |