Английский - русский
Перевод слова Emigrant

Перевод emigrant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмигрант (примеров 14)
If the applicant's spouse is a returned emigrant who holds a non-Maltese passport, the following is required: Если супругой/супругом заявителя является вернувшийся эмигрант, не имеющий мальтийского паспорта, требуются следующие документы:
Pity the poor emigrant... whose... Я бедный, бедный эмигрант...
Yes, I am an emigrant. Да, я эмигрант.
In addition, article 18 regulates that an emigrant, their descendant, as well as the emigrant's spouse can be admitted to the citizenship of the Republic of Serbia under less stringent conditions. Кроме того, статья 18 гласит, что эмигрант и его дети, а также супруга или супруг эмигранта могут получить гражданство Республики Сербия, на менее строгих основаниях.
An emigrant who crossed before the Donner Party confronted Hastings about the difficulties they had encountered, reporting: "Of course he could say nothing but that he was very sorry, and that he meant well". Эмигрант, прошедший тем же маршрутом ранее группы Доннера, противостоял Гастингсу по вопросу встречавшихся на пути препятствий, заявив: «Конечно, он не мог ничего сказать, кроме того, что ему очень жаль и он хотел как лучше».
Больше примеров...
Эмигрировавших (примеров 2)
The effects of colonialism had followed emigrant Chamorus; forced migration was not self-determination. Последствия колониализма сказываются и на эмигрировавших чаморро, поскольку вынужденная миграция не является самоопределением.
He asked whether the decision to introduce electronic voting for emigrant citizens was the result of a study of the physical and logistic reasons that had prevented them from voting in the past, or whether it was merely based on assumptions regarding the downward trend. Он задает вопрос, было ли решение о ведении электронного голосования для эмигрировавших граждан результатом изучение физических и логистических причин, которые препятствовали голосованию в прошлом, или же такое решение было принято исключительно на основе предположений о причинах понижательных тенденций в активности избирателей?
Больше примеров...
Возвращающими из-за границы (примеров 2)
The most serious problems confronting returning emigrant families are: Наиболее важными проблемами, стоящими перед женщинами, возвращающими из-за границы, являются следующие:
The most serious problems confronting returning emigrant families are: - Inadequate social services and basic services: 1 - Investment in new schools has been cut off as a result of the Government's budget deficit; Наиболее важными проблемами, стоящими перед женщинами, возвращающими из-за границы, являются следующие: - недостаточный объем социального и других важнейших видов обеспечения, обусловленный: а) прекращением инвестиций в строительство нового жилья вследствие сложившегося дефицита государственного бюджета;
Больше примеров...
Эмигрантским (примеров 1)
Больше примеров...
Трудящимися-эмигрантами (примеров 2)
The countries of destination also benefited from the remittances of emigrant workers, for the use of such funds by families for consumption purposes promoted growth and thus higher tax revenues. Что касается перевода средств трудящимися-эмигрантами, то, по мнению оратора, страны назначения также получают от этого выгоды, поскольку использование этих средств семьями для приобретения предметов потребления способствуют экономическому росту, который приводит к увеличению объема налоговых сборов.
It was hard to see how the remittance of funds to their families by emigrant workers could be institutionalized given the difficulty of forecasting the amounts and assessing the eventual impact on countries' development. В частности, оратор задает вопрос о том, каким образом можно было бы упорядочить перевод средств своим семьям трудящимися-эмигрантами, поскольку прогнозирование их объема и оценка возможного воздействия на развитие стран связаны с определенными трудностями.
Больше примеров...