| With his customary eloquence and clarity, he faithfully stated the position of our community. | Продемонстрировав присущее ему красноречие и ясность мысли, он откровенно изложил позицию нашего Сообщества. |
| The United States was not impressed by their eloquence or their love of their country. | На Соединенные Штаты не произвели впечатления их красноречие и их любовь к своей стране. |
| Few are the moments in history when eloquence in the condemnation of evil can be replaced by well-founded expressions of hope for the future. | В истории немного моментов, когда красноречие в осуждении зла может быть заменено хорошо обоснованными выражениями надежды на будущее. |
| The venerated Virginian veteran whose men are all lining up To put me up on a pedestal Writin' letters to relatives Embellishin' my elegance and eloquence But the elephant is in the room | Обожествленный виргинский ветеран чьи солдаты выстраиваются в очередь, чтобы возвести меня на пьедестал, пишут письма родственникам, приукрашивают мои элегантность и красноречие. |
| Lord Rhysart, I respect, I commend, your eloquence and your devotion, but we are not so far apart. | Лорд Ришиарт, я уважаю, я одобряю ваше красноречие и преданность, но мы не так уж далеки друг от друга |