| His relentless eloquence persuaded Hunt that this compromising scenario was in fact entirely innocent. | Его непрерывное красноречие убедило Ханта, что эта сомнительная сцена была по сути самой невинностью. |
| The United States was not impressed by their eloquence or their love of their country. | На Соединенные Штаты не произвели впечатления их красноречие и их любовь к своей стране. |
| Elected deputy in 1842, he was one of the leaders in the campaign against the Guizot ministry, and his eloquence contributed greatly to the success of his party. | Он избирался депутатом в 1842 году, был одним из лидеров кампании против министра Гизо, и его красноречие внесло большой вклад в успех своей партии. |
| "False eloquence is exaggeration - true eloquence is emphasis." | "Ложное красноречие - преувеличение - истинное красноречие - это выразительность." |
| She was most attentive and requested a sixth audience, no doubt to praise my eloquence and to beg my forgiveness. | Королева была очень внимательна, часто делала записи и, когда я закончил, попросила о шестой лекции, конечно, чтобы похвалить моё красноречие и попросить у меня прощения. |
| The Ambassador of Singapore said this with his customary eloquence. | Посол Сингапура, как всегда, красноречиво сказал об этом. |
| That point had been expressed with much eloquence by the representative of France at the previous meeting. | Эта точка зрения весьма красноречиво была изложена представителем Франции на предыдущем заседании. |
| Having participated in its negotiation and drafting, they did so with great eloquence. | Приняв участие в переговорах по ней и в ее разработке, они сделали это весьма красноречиво. |
| Several statements have already been made with a great deal of eloquence and conviction. | Несколько выступлений прозвучало весьма красноречиво и убедительно. |
| Although further such facts could be cited, what has already been stated demonstrates with sufficient eloquence, that Armenia is continuing to develop its military potential in order to prepare for a further cycle of aggression against the Azerbaijani Republic. | Перечисление подобных фактов можно было бы продолжить, но и уже сказанное достаточно красноречиво свидетельствует о том, что Армения продолжает наращивать свой военный потенциал с целью подготовки к новому витку агрессии против Азербайджанской Республики. |
| A gesture would have more eloquence. | Жест был бы более красноречив. |
| Lord Sidcup's eloquence on behalf of Winship is having such a marked effect that I doubt that revelations by Brinkley or anyone else could do any more than dent his majority. | Лорд Сидкап настолько красноречив, что никакие откровения Бринкли... никак не изменят настрой электората в пользу его кандидата мистера Виншипа. |
| But you, O meagre lead, which rather threatenest than dost promise aught, your paleness moves me more... than eloquence. | Но ты, простой свинец, скорей грозящий, чем сулящий блага, ты бледностью своей красноречив. |