I'm proud to inform you that this here is Eldorado. | Я очень горд, что могу вам сказать: это Эльдорадо. |
Take that pink Cadillac Eldorado over there. | Возьмите тот Кадиллак Эльдорадо. |
Many press accounts have suggested that Merril Jessop, who has been leading the Eldorado compound, is the de facto leader of the church. | Множество изданий предположило, что де-факто лидером фундаменталистов является глава общины в Эльдорадо Меррил Джессоп. |
My car is an Eldorado. | У меня "Эльдорадо". |
The nameplate Eldorado is a contraction of two Spanish words that translate as "the gilded (i.e., golden) one" - and also refers to El Dorado, the mythical South American "Lost City of Gold" that fascinated Spanish explorers. | Название марки Eldorado происходит от слов англ. the golden one = исп. El Dorado - золото, отсылающих к Эльдорадо, мифическому южноамериканскому «Потерянному городу золота», очаровавшему испанских конкистадров. |
An Eldorado style wraparound windshield was seen on all models. | Обтекаемое лобовое стекло в стиле Эльдорадо можно было увидеть на всех моделях. |
The Cray XMT (codenamed Eldorado) is the third generation of the Cray MTA supercomputer architecture originally developed by Tera. | Сгау ХМТ (кодовое имя Eldorado - Эльдорадо) - третье поколение суперкомпьютерной архитектуры Cray MTA, разработанной компанией Tera. |
See how a man, without any contact with the people, can be great and honoured, in this land, Eldorado. | Посмотрим, как человек, не общаясь с народом, может стать великим в этом государстве Эльдорадо. |
My car is an Eldorado. | У меня "Эльдорадо". |
The nameplate Eldorado is a contraction of two Spanish words that translate as "the gilded (i.e., golden) one" - and also refers to El Dorado, the mythical South American "Lost City of Gold" that fascinated Spanish explorers. | Название марки Eldorado происходит от слов англ. the golden one = исп. El Dorado - золото, отсылающих к Эльдорадо, мифическому южноамериканскому «Потерянному городу золота», очаровавшему испанских конкистадров. |
In April 1987, Purdy and his half-brother Albert were arrested for firing a semi-automatic pistol at trees in the Eldorado National Forest. | Весной 1987 года Перди и его брат был арестованы за стрельбу из пистолетов в Национальном лесу Эль-Дорадо. |
That phrase too, the whalers are rushing around Spitsbergen; the Basques, the Netherlands and the English Going to the new Eldorado. | Эта фраза тоже китобоев спешат вокруг Шпицбергена, и Басков, Нидерландов и английского Переход к новой Эль-Дорадо. |
1957 was chiefly notable for the introduction of one of GM's most memorable designs, the Series 70 Eldorado Brougham. | 1957 г. отметился введением одного из самых запоминающихся проектов GM - Series 70 Eldorado Brougham. |
The following year De Ville and Eldorado were spun off onto their own series. | В следующем году De Ville и Eldorado были выделены в свой модельный ряд. |
In 1973, the Eldorado was removed from the Fleetwood series and reestablished as its own series. | В 1973 году Eldorado удалён из серии Fleetwood и восстановлен в своей собственной серии. |
All new was an extended deck Series 62 sedan which, along with the Series 62 Sedan deVille, stretched 8.5 inches longer than the regular 4-door Series 62, and a special order Series 62 Eldorado Seville of which only one was actually built. | Новинкой был расширенный капот Series 62 sedan, который, наряду с Series 62 Седан де Виль, стал на 21 сантиметр больше, чем обычный 4-дверный Series 62, а специальный Series 62 Eldorado Seville только один был фактически построен. |
Our firm is a family company, activity of which was initiated in 1968 by the PPHU (state enterprise of trade and services) "ELDORADO" led by Mr. Stanisaw Woźniak. | Фирма "POL-MODEX" явлиается семейиым обществом. Деятельность свою мы начали в 1968г под названием швеная фабрика "ELDORADO" организатором которой был Станислав Возняк. |