| An Eldorado style wraparound windshield was seen on all models. | Обтекаемое лобовое стекло в стиле Эльдорадо можно было увидеть на всех моделях. |
| The Eldorado subseries also gained a new bodystyle, a 2-door hardtop called the Seville. | Эльдорадо также получил новый кузов - 2-дверный хардтоп, названный Seville. |
| Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. | Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами. |
| I was always following him, almost lost, in those useless, empty days in Eldorado. | Потерянный, я последовал за ним, в эти бесполезные и пустые дни в Эльдорадо было нечего делать. |
| The top of the line subseries Eldorado was one of three specialty convertibles produced in 1953 by General Motors, the other two being the Oldsmobile 98 Fiesta and the Buick Roadmaster Skylark. | Лучшая версия - «Эльдорадо» - была одной из трёх специальных кабриолетов производства General Motors 1953 года, две другие - Oldsmobile Fiesta 98 и Buick Skylark Roadmaster. |
| Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. | Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами. |
| The Eldorado was a limited-edition luxury convertible, and would eventually become its own series. | Роскошный кабриолет Эльдорадо выпускался ограниченным тиражом, и в конечном итоге стал собственной серией автомобилей. |
| It's also the same type of car that was seen at the crime scene, a sky blue Cadillac Eldorado. | Именно такую машину видели на месте преступления - голубой Кадиллак Эльдорадо. |
| Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado. | Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо. |
| In Eldorado there is no hunger, no violence... nor poverty! | В Эльдорадо... В Эльдорадо... Нет ни голода, ни насилия... ни нищеты! |
| In April 1987, Purdy and his half-brother Albert were arrested for firing a semi-automatic pistol at trees in the Eldorado National Forest. | Весной 1987 года Перди и его брат был арестованы за стрельбу из пистолетов в Национальном лесу Эль-Дорадо. |
| That phrase too, the whalers are rushing around Spitsbergen; the Basques, the Netherlands and the English Going to the new Eldorado. | Эта фраза тоже китобоев спешат вокруг Шпицбергена, и Басков, Нидерландов и английского Переход к новой Эль-Дорадо. |
| The Cadillac Eldorado was chosen as the official pace car for the Indianapolis 500 in 1973. | В 1973 году Cadillac Eldorado выбран в качестве пейс-кара на Indy 500. |
| The Eldorado Biarritz convertible was technically reclassified as a subseries of the De Ville (Series 6300), a status it would keep through 1964. | Кабриолет Eldorado Biarritz технически классифицирован как подсерия De Ville (серия 6300) и сохраняли этот статус вплоть до 1964 года. |
| A new body style was added to the subseries, a 4-door Eldorado Sedan Seville, but only four were actually sold, and it was cancelled the following year. | Новое поколение было дополнено субсерией, 4-дверным седаном Eldorado Seville, но только четыре экземпляра было фактически продано, и его отменили в следующем году. |
| For 1956, a two-door hardtop coupé version appeared, called the Eldorado Seville at which point the convertible was named the "Eldorado Biarritz". | В 1956 году появились двухдверное купе с жёстким верхом, названный Eldorado Seville и кабриолет - Eldorado Biarritz. |
| "Eldorado" is the series finale of the HBO series Boardwalk Empire. | «Эльдорадо» (англ. «Eldorado») - финальный эпизод сериала канала HBO «Подпольная империя». |