| I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in. | Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих. |
| Donald Trump was elated. | Дональд Трамп был в приподнятом настроении. |
| our troops are elated by their success | и наши войска в приподнятом настроении от успеха |
| If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise. | Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды. |
| This could... I'll either be elated or I shall be weeping. | Я буду или ликовать, или слезы проливать. |
| I'm elated right now. | Я просто в восторге. |
| I'm elated already. | Я уже в восторге. |
| Others were elated and rejoiced. | Другие были в восторге и радовались. |
| After a very successful gun-collection program, we were elated. | После очень успешной программы по сбору оружия мы были в восторге. |
| The premiere at the Königliches Opernhaus on 21 November 1901 was a great success: Gustav and Alma Mahler attended and she recalls in her diary that Strauss was elated "after endless curtains". | Премьера в Дрезденской опере, состоявшаяся 21 ноября 1901 года, имела большой успех: Густав и Альма Малер были рядом, и она вспоминает в своем дневнике, что Штраус был в восторге от «бесконечных занавесок». |