In June 2010, upon invitation by the Russian Federation, the Chairman participated in a meeting of Special Services, Security Agencies and Law Enforcement Organizations held in Ekaterinburg, Russian Federation. | В июне 2010 года по приглашению Российской Федерации Председатель принял участие в совещании руководителей специальных служб, органов безопасности и правоохранительных органов, проведенном в Екатеринбурге, Российская Федерация. |
Innoprom is the large-scale international industrial exhibition annually held in Ekaterinburg, Russia. | «Иннопром» - международная промышленная выставка в России, проводится в Екатеринбурге ежегодно с 2010 года. |
SSE held a meeting and marketing seminar with Ural Airlines in Ekaterinburg on 17 June. | 17 июня в Екатеринбурге состоялась встреча-семинар СШЭ с представителями компании Уральские авиалинии. |
In Russia besides our Moscow office we have representative offices in St. Petersburg, Kazan, Ekaterinburg, Togliatti and Yuzhno-Sakhalinsk. | В России офисы компании расположены в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Екатеринбурге, Тольятти, Южно-Сахалинске. |
In 2007 "Fort-Ross" marketing agency announces carrying out Russian CIO Summit two times in a year in two technological Russian capitals - Ekaterinburg and Moscow. | В 2007 году маркетинговое агентство «Форт-Росс» объявляет о проведении Russian CIO Summit в четырех технологических столицах России - Екатеринбурге, Санкт-Петербурге, Ростове-на-Дону и в Москве. |
Today Ekaterinburg offers quite a large selection of full-service hotels. | На сегодняшний день Екатеринбург предлагает туристам достаточно широкий выбор гостиниц с полным набором услуг. |
Being an important object of business tourism, Ekaterinburg receives thousands of guests every day. | Являясь крупным объектом в сфере делового и бизнес-туризма, Екатеринбург ежедневно принимает тысячи гостей. |
Ventspils - Riga - Rezekne - Velikie Luki - Moskva - Vladimir - Nizhny Novgorod - Kazan - Elabuga - Perm - Ekaterinburg - Tyumen - Ishim | Вентспилс - Рига - Резекне - Великие Луки - Москва - Владимир - Нижний Новгород - Казань - Елабуга - Пермь - Екатеринбург - Тюмень - Ишим |
Perm, Ekaterinburg and Elabuga have been taken. | Взяты Пермь, Екатеринбург, Елабуга. |
On 30 October 2010, when travelling from Tashkent to Ekaterinburg, an Uzbek border patrol removed Mr. Korepanov from the train at Keles train station near the border between Uzbekistan and Kazakhstan. | 30 октября 2010 года г-н Корепанов по пути из Ташкента в Екатеринбург был снят с поезда узбекскими пограничниками на железнодорожной станции Келес недалеко от узбекско-казахстанской границы. |
It was solemnly moved from Ekaterinburg to Verkhoturye during a cross procession that lasted 20 days. | Её торжественно перенесли из Екатеринбурга в Верхотурье крестным ходом, который продолжался 20 дней. |
The airport is located 20 km away from Ekaterinburg, within 30 minutes drive from the city centre. | Расположен в 20 км от Екатеринбурга и в 30 минутах езды от центра города. |
On 9 June 2011, the premiere of Boris Shapiro's documentary film "Misha and his friends", filmed in the "Bo-Sha-film" studio, was held in the Ekaterinburg House of Cinema. | 9 июня 2011 года в Доме кино Екатеринбурга прошла премьера документального фильма Бориса Шапиро «Миша и его друзья», снятого на студии «Бо-Ша-фильм». |
It emerged that they were sisters, one of them a resident of Ekaterinburg, 44 years of age, the second - a 33-year-old resident of the Orenburg region. | Выяснилось, что это сестры, одна из них - жительница Екатеринбурга 44 лет, вторая - 33-летняя жительница Оренбургской области. |
Recently the wholesalers of Ekaterinburg and Orenburg have become the factory's new customers. | Не так давно число заказчиков изделий фабрики пополнили оптовики Екатеринбурга и Оренбурга. |
On 16 September 2011, the Ekaterinburg Museum of Fine Arts opened a retrospective exhibition on the occasion of Brusilovsky's 80th birthday. | 16 сентября 2011 года Екатеринбургский музей изобразительных искусств открыл ретроспективную выставку, посвящённую 80-летнему юбилею Миши Брусиловского. |
The first version of the painting was completed by Brusilovsky at the end of the 1980s and given to the Ekaterinburg Museum of Fine Arts. | Первый вариант картины был дописан Мишей Брусиловским в конце 80-х годов и передан в Екатеринбургский музей изобразительных искусств. |
In February 1991 a businessman from Ekaterinburg Anton Bakov registered JV East Line to engage in air transportation services. | В 1991 году екатеринбургский предприниматель Антон Баков зарегистрировал СП «Ист Лайн» для организации авиаперевозок. |
The 1st Ekaterinburg Film Festival was held in Ekaterinburg from 20 to 23 November 2016, at the Boris Yeltsin Presidential Center and KARO 10 Rainbow Park. | 1-й Екатеринбургский еврейский кинофестиваль состоялся в Екатеринбурге с 20 по 23 ноября 2016 года в Ельцин-центре и в КАРО 10 Радуга Парк. |
25, April 2013 they opened the exhibition in Ekaterinburg Gallery of Modern Art. | В апреле 2013 года выставка проведена в Екатеринбургской галерее современного искусства. |
Since May 1919 he was the commander of the Northern Group of the Eastern Front, and led the Perm and the Ekaterinburg operations. | С мая 1919 командующий Северной группой Восточного фронта, руководил проведением Пермской и Екатеринбургской операцией. |
Dobrolyubov Street appeared practically along with foundation of the city of Yekaterinburg, having become one of the first streets of the Kupetsky settlement - formed at that time a posad behind the southern wall of wooden Ekaterinburg fortress. | Улица Добролюбова появилась практически одновременно с основанием города Екатеринбурга, став одной из первых улиц Купецкой слободы - формирующегося на тот момент городского посада за южной стеной деревянной Екатеринбургской крепости. |
Soon, however, the team ceased to exist, and he continued his career in the Ekaterinburg club Finpromko-Alpha by Yuri Rudnev. | Однако вскоре эта команда прекратила существование, и он продолжил карьеру в екатеринбургском клубе «Финпромко-Альфа» под руководством Юрия Руднева. |
The center's exhibitions were shown at the State Russian Museum in St-Petersburg, Krasnoyarsk museum center, Cherepovets museum association, Kazan city hall, and Ekaterinburg museum of Fine Arts. | Выставочные проекты Центра были показаны в Государственном Русском музее в Санкт-Петербурге, Красноярском музейном центре, Череповецком музейном объединении, Казанской Ратуше, Екатеринбургском музее изобразительных искусств. |