| The Coordinator of the Team also accompanied the Chairman to the meeting in Ekaterinburg, Russian Federation, in June 2010. | Координатор Группы также сопровождал Председателя в его поездке на совещание, проведенное в июне 2010 года в Екатеринбурге, Российская Федерация. |
| According to data from the Central Electoral Commission, migrant workers located in the Russian Federation will be able to vote in the upcoming parliamentary elections in only four Russian cities: Moscow, Saint Petersburg, Novosibirsk and Ekaterinburg. | По данным Центральной избирательной комиссии в следующем году на парламентских выборах в Кыргызстане находящиеся в Российской Федерации мигранты смогут проголосовать только в четырех городах России: Москве, Санкт-Петербурге, Новосибирске и Екатеринбурге. |
| In Russia besides our Moscow office we have representative offices in St. Petersburg, Kazan, Ekaterinburg, Togliatti and Yuzhno-Sakhalinsk. | В России офисы компании расположены в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Екатеринбурге, Тольятти, Южно-Сахалинске. |
| In the CIS, KPMG now has offices in Moscow, St. Petersburg, Ekaterinburg, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Rostov-on-Don, Almaty, Astana, Bishkek, Donetsk, Kiev, Tbilisi and Yerevan, employing together over 3,000 people. | В России и странах СНГ более З 000 специалистов работают в наших подразделениях в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Нижнем Новгороде, Новосибирске, Ростове-на-Дону, Алматы, Астане, Бишкеке, Донецке, Ереване, Киеве и Тбилиси. |
| A World Bank training project started in January 1997 and was carried out in the form of three-week seminars involving the training of trainees as well as of trainers, held in Moscow, Kostroma, Ekaterinburg, Novosibirsk, Rostov-on-Don and St. Petersburg. | В январе 1997 года была начата реализация проекта Всемирного банка по подготовке кадров, который предусматривал проведение трехнедельных семинаров с обучением как слушателей, так и преподавателей в Москве, Костроме, Екатеринбурге, Новосибирске, Ростове-на-Дону и Санкт-Петербурге. |
| Landfill gas recovery and flaring at the municipal solid waste site "Shirokorechenskiy", Ekaterinburg, Russian Federation | Сбор и утилизация свалочного газа на полигоне муниципальных твердых отходов "Широкореченский", Екатеринбург, Российская Федерация |
| He established contacts with the Imperial Family in Ekaterinburg. | Конвоировал царскую семью в Екатеринбург. |
| Perm, Ekaterinburg and Elabuga have been taken. | Взяты Пермь, Екатеринбург, Елабуга. |
| Ekaterinburg stands on one of the most beautiful Ural rivers - the Iset, with its banks full of forest park areas and breathtaking landscapes. | Екатеринбург стоит на одной из красивейших рек Урала - Исеть, побережье которой богато живописными пейзажами и большим количеством лесопарковых зон. |
| 2001 Personal Exhibition in the US and UK consulates (Ekaterinburg). | 2001 год Персональная выставка в консульствах США и Великобритании (г. Екатеринбург). |
| The tower of Neviansk is located in one-hour drive from the city of Ekaterinburg. | Невьянская башня находится в часе пути от Екатеринбурга. |
| The airport is located 20 km away from Ekaterinburg, within 30 minutes drive from the city centre. | Расположен в 20 км от Екатеринбурга и в 30 минутах езды от центра города. |
| Mr. Korepanov was granted Russian citizenship, as evidenced by his passport, which was issued by the Artyom City department of the Ekaterinburg Internal Affairs office in the Russian Federation. | Г-ну Корепанову было предоставлено российское гражданство, о чем свидетельствует его паспорт, выданный отделом Управления внутренних дел Екатеринбурга по городу Артему (Российская Федерация). |
| Unfortunately, all of Pashka's connections in form of police captain Sinitsyn were now deprived of cell phone and uniform that were currently wandering about the streets of Ekaterinburg. | К сожалению, все Пашкины связи в лице капитана Синицына, лишились и мобильного телефона и милицеискои формы. которые в эти моменты разгуливали по улицам Екатеринбурга |
| Recently the wholesalers of Ekaterinburg and Orenburg have become the factory's new customers. | Не так давно число заказчиков изделий фабрики пополнили оптовики Екатеринбурга и Оренбурга. |
| On 16 September 2011, the Ekaterinburg Museum of Fine Arts opened a retrospective exhibition on the occasion of Brusilovsky's 80th birthday. | 16 сентября 2011 года Екатеринбургский музей изобразительных искусств открыл ретроспективную выставку, посвящённую 80-летнему юбилею Миши Брусиловского. |
| The first version of the painting was completed by Brusilovsky at the end of the 1980s and given to the Ekaterinburg Museum of Fine Arts. | Первый вариант картины был дописан Мишей Брусиловским в конце 80-х годов и передан в Екатеринбургский музей изобразительных искусств. |
| In February 1991 a businessman from Ekaterinburg Anton Bakov registered JV East Line to engage in air transportation services. | В 1991 году екатеринбургский предприниматель Антон Баков зарегистрировал СП «Ист Лайн» для организации авиаперевозок. |
| The 1st Ekaterinburg Film Festival was held in Ekaterinburg from 20 to 23 November 2016, at the Boris Yeltsin Presidential Center and KARO 10 Rainbow Park. | 1-й Екатеринбургский еврейский кинофестиваль состоялся в Екатеринбурге с 20 по 23 ноября 2016 года в Ельцин-центре и в КАРО 10 Радуга Парк. |
| 25, April 2013 they opened the exhibition in Ekaterinburg Gallery of Modern Art. | В апреле 2013 года выставка проведена в Екатеринбургской галерее современного искусства. |
| Since May 1919 he was the commander of the Northern Group of the Eastern Front, and led the Perm and the Ekaterinburg operations. | С мая 1919 командующий Северной группой Восточного фронта, руководил проведением Пермской и Екатеринбургской операцией. |
| Dobrolyubov Street appeared practically along with foundation of the city of Yekaterinburg, having become one of the first streets of the Kupetsky settlement - formed at that time a posad behind the southern wall of wooden Ekaterinburg fortress. | Улица Добролюбова появилась практически одновременно с основанием города Екатеринбурга, став одной из первых улиц Купецкой слободы - формирующегося на тот момент городского посада за южной стеной деревянной Екатеринбургской крепости. |
| Soon, however, the team ceased to exist, and he continued his career in the Ekaterinburg club Finpromko-Alpha by Yuri Rudnev. | Однако вскоре эта команда прекратила существование, и он продолжил карьеру в екатеринбургском клубе «Финпромко-Альфа» под руководством Юрия Руднева. |
| The center's exhibitions were shown at the State Russian Museum in St-Petersburg, Krasnoyarsk museum center, Cherepovets museum association, Kazan city hall, and Ekaterinburg museum of Fine Arts. | Выставочные проекты Центра были показаны в Государственном Русском музее в Санкт-Петербурге, Красноярском музейном центре, Череповецком музейном объединении, Казанской Ратуше, Екатеринбургском музее изобразительных искусств. |