| Mr. Ilavsky informed the session that this topic is closely linked to parts of the Workplan of the EFI Project Centre Innoforce. |
Г-н Илавский проинформировал сессию о том, что эта тема тесно связана с некоторыми элементами плана работы проектного центра ЕЛИ "Иннофорс". |
| The representative of EFI suggested that the authors of the Russian Forest Sector Outlook Study should focus on the resources in the southern and western fringes of the Russian forests. |
Представитель ЕЛИ предложил, чтобы авторы Исследования перспектив развития лесного сектора России уделили основное внимание лесным ресурсам в южных и западных районах России. |
| For monitoring, UNECE/FAO, EFI |
ЕЭК ООН/ФАО и ЕЛИ - мониторинг выполнения |
| They suggested organizing a round-table and inviting different actors (Forest Europe, EFI, UNEP, etc.) to participate in a similar mapping exercise. |
Они рекомендовали организовать заседание "за круглым столом" и предложить различным субъектам (процессу "Леса Европы", ЕЛИ, ЮНЕП и т.д.) провести аналогичный анализ. |
| There appear to be fewer links between EFI work items and Joint Committee interests than in earlier years. |
Представляется, что в последние годы ЕЛИ стал проводить меньше мероприятий, представляющих интерес для Объединенного комитета. |