Английский - русский
Перевод слова Eerie

Перевод eerie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 9)
Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin. Некоторые из этих тресков и хлопков были молниями, но жуткий свист и любопытно-мелодичное щебетание были гораздо более экзотического происхождения.
"Question Existing" is an "eerie, smoky, destitute, emotional, and a sonic sidestep." "Question Existing" - это "жуткий, дымный, обездоленный, эмоциональный и звуковой обход".
When the Basan flaps its wings, an eerie rustling ("basa basa") sound can be heard. Когда Басан хлопает своими крыльями, то стоит жуткий шелест, похожий на звук «баса-баса»).
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time. Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin. Некоторые из этих тресков и хлопков были молниями, но жуткий свист и любопытно-мелодичное щебетание были гораздо более экзотического происхождения.
Больше примеров...
Жутковато (примеров 5)
It's eerie being the first on scene. Жутковато первыми приезжать на место преступления.
I have to admit, it's eerie the way when I move, she follows me, as though she knows exactly where I am. Должна признать, что это жутковато, когда я двигаюсь, она следит за мной, будто знает, где точно я нахожусь.
You honestly don't think that it's a little eerie that it was the same leg Icarus was shot in? Вот честно, ты не думаешь, что это жутковато, что в ту же ногу подстрелили Икаруса?
This is getting very eerie. Как-то даже жутковато становится.
To me it's kind of eerie. По мне так он выглядит жутковато.
Больше примеров...
Сверхъестественную (примеров 2)
Attending reporters remarked on "an astonishing and eerie quiet" within the prison as well as a sense of safety due to the rigorous security measures in place within the facility. Репортёры отметили «удивительную и сверхъестественную тишину» также как и чувство безопасности, обусловленные строгими мерами охраны внутри тюрьмы.
The gentleman with the thistle-down hair curses him with Eternal Night, an eerie darkness that engulfs him and follows him wherever he goes. Джентльмен с волосами, как пух, проклинает Стренджа, насылая на него Вечную Ночь, сверхъестественную тьму, поглощающую его и следующую за ним, куда бы он не шёл.
Больше примеров...
Мрачный (примеров 2)
The ceremony is observed by Donnie Pfaster, the eerie assistant director for the funeral home. За церемонией наблюдает Донни Фэстер, мрачный помощник управляющего похоронного бюро.
That's "eerie" with two E's. "Мрачный" пишется через "р".
Больше примеров...
Eerie (примеров 1)
Больше примеров...
Эри (примеров 2)
Could be going to Toledo, right near Lake Eerie. Может быть отправится в Толедо, что рядом с озером Эри.
Terminal Tower, Lake Eerie. Терминал Тауэр, Озеро Эри.
Больше примеров...
Замерший (примеров 2)
Suddenly, something enormous... crashed and rumbled through the eerie woods. Внезапно что-то громадное... с треском и грохотом двинулось сквозь замерший лес.
"... crashedandrumbled through the eerie woods." "... с треском и грохотом двинулось сквозь замерший лес."
Больше примеров...