Now, with an easy-going man, I get upset. |
А в том случае - с беззаботным и добродушным мужчиной И я была расстроена |
Chroniclers recorded that despite his wealth and power he was a modest and easy-going leader, happy to sit with his men and servants, casually laughing and eating with them. |
Хронисты отмечали, что, несмотря на богатство и власть, он был скромным и добродушным лидером, с радостью общавшимся со своими слугами и даже принимавшим пищу вместе с ними. |
Henry grew up to occasionally show flashes of a fierce temper, but mostly, as historian David Carpenter describes, he had an "amiable, easy-going, and sympathetic" personality. |
Подрастая, Генрих время от времени показывал свирепый нрав, но в основном, как описывает историк Дэвид Карпентер, он был «добродушным, спокойным и симпатичным» человеком. |