During preparations for the elections, DUP organized a meeting for its supporters. |
В ходе подготовки к выборам ЮДП организовала собрание своих сторонников. |
In 1993, he became a member of DUP. |
В 1993 году он вступил в члены ЮДП. |
The Special Rapporteur was told that during a peaceful demonstration organized by DUP on 1 January 2000 to celebrate the Sudan's independence day, the police allegedly used tear gas and clubs to disperse people. |
Специальный докладчик был проинформирован о том, что в ходе мирной демонстрации, организованной ЮДП 1 января 2000 года по случаю Дня независимости Судана, полиция якобы применила слезоточивый газ и дубинки для разгона демонстрантов. |
The lawyers' union had two fractions: one supporting the regime in power, and one supporting the DUP. |
В Союзе юристов были две фракции, одна из которых поддерживала правящий режим, а другая - ЮДП. |
The Special Rapporteur was informed that students who are involved in human rights and/or political activities as well as political opposition party members particularly from the Democratic Unionist Party (DUP) and the Popular National Congress (PNC) have continued to be harassed. |
Специальный докладчик располагает информацией о том, что продолжается преследование студентов, занимающихся деятельностью в области прав человека и/или политической деятельностью, а также членов оппозиционных политических партий, в частности Юнионистско-демократической партии (ЮДП) и Народного национального конгресса (ННК). |