That picture was taken the day that President Eisenhower and Secretary Dulles signed the treaty bringing Germany into NATO. | Это фото сделано в день, когда президент Эйзенхауэр и госсекретарь Даллес подписали договор о вступлении Германии в НАТО. |
Does Dulles know that Wolf represents Himmler? | Знает ли Даллес, что Вольф представляет Гиммлера? |
A flight from De Gaulle to Dulles, aboard a C-130 transport. | Из аэропорта Де Голля в Даллес, на борту самолета С-130. |
Dulles, this is Northeast 140. | Даллес, это Норт-Ист 140. |
And find me an airfield in close proximity that will take his jet - preferably one on the flight paths of international flights out of Dulles. | И найдите ближайший аэродром, где разместится его самолет, предпочтительно, по траектории перелета международных рейсов аэропорта Даллес. |
This is Dulles approach to all aircraft... holding at Potomac vortex. | Это диспетчерская Даллеса ко всем самолётам, ожидающим в районе Потомака. |
Virginia governor, Terry McAuliffe, joined the protest at Dulles International Airport on Saturday. | Губернатор штата Вирджиния, Терри Маколифф, присоединился к демонстрациям в Аэропорту Даллеса в субботу. |
He lands at Dulles in an hour. | В течение часа он приземлится в аэропорту Даллеса. |
Attention, Dulles tower. Attention. | Внимание, диспетчерская башня Даллеса. |
This is Dulles approach. | Говорит диспетчер посадки Даллеса. |
Of course, I've always admired Allen Dulles. | Конечно, я всегда восхищался Алленом Даллесом. |
I sent Wolf to Bern to contact Dulles. | Я отправил Вольфа в Берн для контакта с Даллесом. |
Say the text of the telegram which you'll send, if the talks between Himmler and Dulles have already started? | Повторите текст телеграммы, если переговоры между Гиммлером и Даллесом начались. |
The horrifying fact is that no-one is safe,... either in the planes above Dulles or in the terminal below. | Устрашающий факт в том, что в опасности все - и те, что в самолётах над Даллесом, и те, что в терминале внизу. |
My friends inform me about the issues which have been touched upon during the talks between Dulles and Wolf. | Мои друзья сообщили мне о том, какие вопросы затрагиваются на встречах, которые так часто бывают между Даллесом и Вольфом. |
Your flight to Dulles leaves in 45 minutes. | Полет до Далласа составит 45 минут |
Dulles makes it a 571 area code phone number. | У Далласа телефонный код 571. |
329 passengers boarded this flight which originated in Dulles, connecting in Reykjavik. | На борту было 329 пассажиров, Летевших из Далласа в Рейкьявик. |
Flight 5-2-2... It was cleared for takeoff but didn't leave Dulles for another 27 minutes. | Рейсу 522 было дано разрешение на взлет, однако, самолет не вылетал из Далласа еще 27 минут. |
Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. | Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад. |
Okay, now we're going to Dulles. | Так, поехали в аэропорт. |
You get to Dulles, make sure Perez does not get on that flight. | Вы - в аэропорт, не дайте Перезу попасть в самолёт. |
Lien Mah's body was just delivered to Dulles. | Тело Лиен Ма только что доставили в аэропорт Даллеса. |
Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. | Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад. |
Bodnar leaving Dulles for Rome. | Боднар покидает аэропорт Даллеса и отправляется в Рим. |
This is security footage from the Dulles customs and border protection checkpoint. | Это кадры системы безопасности с таможни в Далласе и охранный пограничный пункт. |
Molly's being detained at Dulles. | Молли задержали в Далласе. |
We have a government plane waiting at Dulles for our safe and immediate return. | В Далласе нас ожидает правительственный самолет, готовый к немедленному вылету. |
The closest airport now is dulles. | Ближайший аэропорт - в Далласе. |
Tony's plane came into Dulles ten minutes ago. | 10 минут назад самолет Тони приземлился в Даллесе. |
Malik Hasani boarded a flight out of KBL that landed in Dulles this morning. | Малик Хасани сел на самолёт, который приземлился в Даллесе этим утром. |
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle,... with no explanation from airport or FAA officials. | Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ. |
There was an unrelated security delay at Dulles last night. | Вчера вечером в Даллесе был не связанный с делом инцидент. |
Then a dead man just stepped off United 283 from Munich to Dulles. | Ну, тогда покойничек только что сошел в Даллесе с рейса 283 из Мюнхена. |
This and the firing of Allen Dulles Richard Bissell and Gen. Charles Cabell. | Это и еще увольнение Алена Далеса, Ричарда Висела и генерала Чарльза Кебела. |
Uglier. I knew Allen Dulles well. | Я отлично знал Алена Далеса. |
I knew Allen Dulles well. I often briefed him in his house. | И неприглядное. Я отлично знал Алена Далеса. Я часто бывал у него дома. |