| The festival commemorates the ancestors and allows the participants to consider the problems facing the Duala and humanity as a whole. | Фестиваль чтит память предков и позволяет участникам воспринимать проблемы, с которыми сталкиваются дуала и человечество как одно целое. |
| Over half of the victims perished in the western suburbs of Duala and Kru town. | Более половины из этих жертв погибли в западных пригородах Дуала и городе Кру. |
| On 14 July, a group of youths wielding knives was seen in Duala market in Monrovia. | 14 июля на рынке Дуала в Монровии видели группу молодежи, размахивающую ножами. |
| The Limba often utilise Duala and Mokpwe as trade languages, due largely to the spread of these tongues by early missionaries. | Лимба часто используют дуала и мокпве как языки для переговоров, так как они широко распространились благодаря ранними миссионерам. |
| A troubling development is the formation of vigilante groups by some Liberians. On 14 July, a group of youths wielding knives was seen in Duala market in Monrovia. | Одним из событий, вызывающих тревогу, является создание некоторыми либерийцами самовольных групп наведения порядка. 14 июля на рынке Дуала в Монровии видели группу молодежи, размахивающую ножами. |